DictionaryForumContacts

 ignoila

link 26.12.2013 15:14 
Subject: relais ed.
Коллеги, в особености, Djey и Denisska
Надеюсь на помощь в отношении ещё одного загадочного (для сферы образования) термина "relais". По смыслу это - должностное лицо на производстве:
Les relais formation des services ou départements ou plateformes :
- participent à la définition des parcours de formation nécessaires à chaque poste ou activité
- participent à la déclinaison des besoins en formation propre à chaque personne
и т.д.
Наиболее близкое словарное значение - посредник, но оно не "производственное" .
"Менеджер по производственному обучению"?
Заранее спасибо за помощь.

 Djey

link 26.12.2013 16:54 
Судя по описанию обязанностей, возложенных на "professeur-relais", это, скорее всего соответствует русскому "координатору".

 Djey

link 26.12.2013 18:43 
Возможно, что это координатор семинаров.

А может и Координатор учебно-производственного центра.

Вспомнил еще одно словечко, которое может подойти к вашему контексту: куратор производственного обучения.

 ignoila

link 26.12.2013 19:16 
Спасибо! Куратор в данном док-те Tutor, а координатор подходит.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo