DictionaryForumContacts

 Levaksa

link 24.12.2013 8:56 
Subject: bonne mortalité. gen.
Здравствуйте! помогите перевести!
Это один из пунктов кредитного договора:

2.23 prouver qu’il jouit d’une bonne mortalité.

bonne mortalité - что здесь имеется в виду? может это страховка?

 Denisska

link 24.12.2013 12:41 
=что здесь имеется в виду?=
может, это
http://www.cnrtl.fr/definition/moralité

 vera_sh

link 24.12.2013 18:01 
mortalité = смертность
Скорее всего имеется в виду moralité. Как по русски это будет, я не знаю. Типа что человек прилично себя ведет, соблюдает устои.

 mumin*

link 25.12.2013 20:57 
в порядке бреда: естественная смертность? (по аналогии с belle mort)

 Djey

link 25.12.2013 22:41 
Правы Denisska и Vera_sh. Конечно же, речь идет о моральном облике лица, претендующего на кредит (в вопросе речь идет о кредитном договоре).

В интернете можно прочитать, например, такое условие для кандидатов на государственные должности: "Il faut également jouir d'une bonne moralité. Cela veut dire que le candidat à l'accès à la fonction publique ne doit pas être de moralité douteuse ou de mauvaise moralité."

А вот "jouir d’une bonne mortalité" может только какой-нибудь махровый гробовщик или вампир типа Дракулы.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo