Subject: bonne mortalité. gen. Здравствуйте! помогите перевести!Это один из пунктов кредитного договора: 2.23 prouver qu’il jouit d’une bonne mortalité. bonne mortalité - что здесь имеется в виду? может это страховка? |
mortalité = смертность Скорее всего имеется в виду moralité. Как по русски это будет, я не знаю. Типа что человек прилично себя ведет, соблюдает устои. |
в порядке бреда: естественная смертность? (по аналогии с belle mort) |
Правы Denisska и Vera_sh. Конечно же, речь идет о моральном облике лица, претендующего на кредит (в вопросе речь идет о кредитном договоре). В интернете можно прочитать, например, такое условие для кандидатов на государственные должности: "Il faut également jouir d'une bonne moralité. Cela veut dire que le candidat à l'accès à la fonction publique ne doit pas être de moralité douteuse ou de mauvaise moralité." А вот "jouir d’une bonne mortalité" может только какой-нибудь махровый гробовщик или вампир типа Дракулы. |
You need to be logged in to post in the forum |