DictionaryForumContacts

 ZZTe

link 17.12.2013 13:35 
Subject: перевод должности gen.
responsable du développement - менеджер по развитию?

хммм....

Заранее спасибо

 2eastman

link 17.12.2013 13:51 
а там хвостика "commercial" не имеется?
responsable du développement commercial - он же business development manager, он же BDM, он же менеджер по развитию бизнеса

 elenajouja

link 17.12.2013 13:55 
В результате поиска в Гугле становится ясно, что должность "менеджер по развитию" существует: existe bel et bien.
Я, впрочем, больше не берусь за перевод должностей, особенно без контекста...
Вообще сейчас в России сплошные менеджеры, как будто бы русских слов больше не хватает для обозначения тех или иных понятий!

 2eastman

link 17.12.2013 14:01 
elenajouja, слово "управляющий" в современной России не в чести, коль скоро это не управляющий директор :(

 Djey

link 17.12.2013 14:13 
Елена права: их уже столько развелось по всей Руси великой, что они и сами не стесняются просторечно именовать себя "манагерами". Даже простую уборщицу-техничку превратили в "менеджера по уборке помещений".
Как говорится, бросишь камень в собаку, а попадешь в манагера.

Что касается должности, именуемой "responsable du développement", то для нее в русском языке имеется давно существующее соответствие "начальник отдела развития" (чего бы там ни было - персонала, бизнеса, систем, сетей и т.д. и т.п.).

 ZZTe

link 17.12.2013 14:19 
спасибо

 elenajouja

link 17.12.2013 15:41 
Начальник отдела развития - очень хорошо и звучит по-русски, не то что менедежер по бизнесу и иже с ним менеджер по развитию бизнеса.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo