DictionaryForumContacts

 ignoila

link 19.09.2013 11:19 
Subject: Clé de référence inet.
Коллеги, помогите пжст!
Текст у меня фармацевтический, французский.
Но в конце смешанная англ-франц. фраза
The Compétent Authority is responsible for appropriate linking of the authorisation with the manufacturer's application (Art. 42(3) of Directive EudraGMP en ligne, Clé de référence: 4764
Перевёл:
(3) Компетентный орган несёт ответственность за надлежащее соответствие регистрационного удостоверения заявлению производителя (Параграф 42(3) Директивы интерактивной базы данных EudraGMP, ссылка 4764.
Смущает термин Clé de référence, очевидно компьютерный.
Заранее благодарен за помощь

 cebanovu

link 19.09.2013 12:27 
не отсюда http://forum.joomla.fr/showthread.php?90662-A-quoi-sert-la-Clé-de-référence-dans-les-paramètres-avancés-d-un-article ?

 ignoila

link 19.09.2013 13:36 
Не отсюда, но указанная ссылка подтверждает, что термин имеет отношение к И-нету

 2eastman

link 19.09.2013 19:31 
осмелюсь предположить, что "clé de référence" является калькой с англ "key reference", что на русский также "удачно" калькировано как "ссылочный ключ".

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo