Subject: собирать грибы Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Я люблю собирать грибы Заранее спасибо |
j'adore/aime (aller) cueillir/ramasser des champignons |
|
link 6.10.2005 14:23 |
Скорее cueillir. У меня лично ramasser ассоциируется со сбором грибов, разбросанных по полу:-))) |
ну там же не сказано, ОТКУДА эти грибы :))) |
спасибо большое! У меня как раз и возникали сомнения по поводу cueillir/ramasser! |
В GOOGLE примерно одинаковое количество ссылок на cueillir и ramasser. "Сбор грибов" также имеет два эквивалента : "cueillette de(s) champignons" и "ramassage de(s) champignons". |
A nas v shkole uchili "ramasser des champignons" :)) |
|
link 7.10.2005 6:03 |
Я не знаю, кого как учили в школе и что говорит по этому поводу Гугл, поэтому ориентируюсь только на собственные опыт и чутье, которое пока не подводило...:-))) |
http://antoine.michard.free.fr/present.htm - "J'adore ramasser des champignons" en meme temps: "En fait, tu veux aller cueillir des champignons ?" так что обе версии имеют право на существование :) |
Я бы предложила еще более отвлеченный вариант, описывающий процесс J'adore la chasse aux champignons |
En règle générale, on cueille ce qui est en hauteur (des pommes, des cerises) et on ramasse ce qui est au sol (des pommes de terre, des champignons). pour les baies à mi-hauteur, les termes sont concurrents (on rammasse ou on cueille les mures, les framboises ou les myrtilles) |
|
link 7.10.2005 12:06 |
brucha, а как же цветы? On les cueille, même si elles sont au sol ou presque!:-))) |
You need to be logged in to post in the forum |