DictionaryForumContacts

 xua

link 6.10.2005 14:11 
Subject: собирать грибы
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте: Я люблю собирать грибы

Заранее спасибо

 Pilar2005

link 6.10.2005 14:20 
j'adore/aime (aller) cueillir/ramasser des champignons

 nouveau_venu

link 6.10.2005 14:23 
Скорее cueillir. У меня лично ramasser ассоциируется со сбором грибов, разбросанных по полу:-)))

 Pilar2005

link 6.10.2005 14:34 
ну там же не сказано, ОТКУДА эти грибы :)))

 xua

link 6.10.2005 14:40 
спасибо большое!
У меня как раз и возникали сомнения по поводу cueillir/ramasser!

 Iricha

link 6.10.2005 17:11 
В GOOGLE примерно одинаковое количество ссылок на cueillir и ramasser.
"Сбор грибов" также имеет два эквивалента : "cueillette de(s) champignons" и "ramassage de(s) champignons".

 Adeline

link 6.10.2005 21:08 
A nas v shkole uchili "ramasser des champignons" :))

 nouveau_venu

link 7.10.2005 6:03 
Я не знаю, кого как учили в школе и что говорит по этому поводу Гугл, поэтому ориентируюсь только на собственные опыт и чутье, которое пока не подводило...:-)))

 Pilar2005

link 7.10.2005 7:08 
http://antoine.michard.free.fr/present.htm - "J'adore ramasser des champignons"

en meme temps:
http://siname.forumactif.com/ftopic31.Arrivee-sinistre.htm

"En fait, tu veux aller cueillir des champignons ?"

так что обе версии имеют право на существование :)

 Veronique

link 7.10.2005 9:34 
Я бы предложила еще более отвлеченный вариант, описывающий процесс
J'adore la chasse aux champignons

 brucha

link 7.10.2005 11:14 
En règle générale, on cueille ce qui est en hauteur (des pommes, des cerises) et on ramasse ce qui est au sol (des pommes de terre, des champignons). pour les baies à mi-hauteur, les termes sont concurrents (on rammasse ou on cueille les mures, les framboises ou les myrtilles)

 nouveau_venu

link 7.10.2005 12:06 
brucha, а как же цветы? On les cueille, même si elles sont au sol ou presque!:-)))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo