Subject: французский город Theix gen. Как звучит на русском название сего населенного пункта?
|
Большое мерси) |
Мне тоже сначала подумалось, что это "Те", но из вредной привычки подвергать всё сомнению, я зашел на сайт www.theix.org и увидел, что тамошний мэр называет жителей этого города "Theixoises" и "Theixois" - здесь: http://www.theix.fr/module-pagesetter-viewpub-tid-2-pid-1.html. Это подогрело мой интерес к произношению названия города, и вот что мне накликалось в инете: "Histoire de la commune de Theix Похоже, что это всё-таки не "Те", а "Теис". И, полагаю, жители города, соответственно, не "тейки" и "тейцы", а "теисянки" и, наверное, "теисяне". :) |
Pardon, перед публикацией своего поста я не проверил ссылку со спичем мэра - она, оказывается, требует логина и пароля. Придется идти к нему окольным путем - зайдите на сайт города http://www.theix.fr и скопируйте прямо отсюда в поисковую строку сайта ("RECHERCHER" - слева вверху) фразу Le mot du Maire. Затем в открывшемся окне внизу кликните на интерактивную строку "Mairie de Theix", а потом - на "Le mot du Maire - Theix". И будет вам счастье. :) |
как нисуанцы и нисуанки... |
как нисуанцы... Предлагаете вместо "теисяне" использовать "теисянцы"? |
дык ведь Niçois, Niçoise |
почти офф: дай боже с местными наименованиями жителей разобраться архангелосы vs архангелогородцы приемлю но архангельчане... хм... моя не знай равно как и рязанчане (в отличие от рязанцев и прочих курян) :) |
Где-то в сети, на каком-то форуме, помнится, несколько лет назад прошло довольно забавное обсуждение на тему женских наименований жителей, производных от разных городов. Если найду, дам ссылку (если кто-либо другой не приведет ее). |
Например, непривычно для постороннего уха должны звучать производные наименований жительниц таких городов, как: - Кривой Рог |
You need to be logged in to post in the forum |