DictionaryForumContacts

 elenajouja

link 16.04.2013 10:54 
Subject: cahier technique relooké gen.
Речь идёт о новинках в каталоге цветов (цикламенов).
12 nouveautés accompagnées de compléments d’info dans le cahier technique relooké.

Во-первых, "cahier technique" - это наверное, инструкция к цветам?
Во-вторых, это модное словечко "relooké", которое мне доводится использовать в жизни, но русское прилагательное-эквивалент не приходит в голову...

12 новинок, снабжённых дополнительной информацией, представленной в улучшенной инструкции ??

 Natasha09

link 16.04.2013 11:00 
relooké - обновленный

 Natasha09

link 16.04.2013 11:05 
получается очень тяжело.
Может, сказать своими словами.
Каталог пополнился 12-ю новыми (видами, сортами, не знаю чем) с подробным описанием.

 elenajouja

link 16.04.2013 11:07 
Natasha09, спасибо! Да, это лучше, чем "улучшенный".

 In_g@

link 16.04.2013 11:07 
12 новинок с подробным описанием в обновленном каталоге - оригинал даже длиннее

 elenajouja

link 16.04.2013 11:15 
In_g@, я перевожу каталог цветов, предназначенный, как я поняла, в основном для продавцов цветов, так что в этой фразе, думаю, говорится о сопроводительной документации к растениям (cahier technique). Ведь есть же инструкция для растения?

 In_g@

link 16.04.2013 11:30 
наверное, лучше оставить "в сопроводительной документации", это не бирочка, которая вивит на цветке и содержит указания по уходу?

 elenajouja

link 16.04.2013 11:50 
Напишу "в обновлённом варианте сопроводительной документации".
Я из текста не вижу точно, что это "cahier technique", но не думаю, что это просто бирочка, а скорее всего печатная документация к растениям, предназначенным для флористов.
Кстати, продавцы цветов так и называются сейчас флористами в России? А сами магазины как называют? Цветочный магазин?

 mumin*

link 16.04.2013 12:19 
магазин – цветочный, да
флорист – скорее дизайнер, составляющий букеты / оформляющий цветочный декор
его услуги оплачиваются отдельно (консультация / работа флориста)
а продавец так и будет продавец :)

relooké – м.б. в обновлённой редакции?

 elenajouja

link 16.04.2013 12:30 
Большое спасибо за информацию, Наталья!

 elenajouja

link 16.04.2013 12:41 
Насколько я знаю, что во Франции в цветочных маазинах работают именно флористы со спец. образованием, они же и продают цветы. Поэтому они, как правило, одновременно флористы - fleuristes и продавцы цветов - marchands de fleurs.

 mumin*

link 16.04.2013 12:58 

(смайл)

а если серьёзно, то конечно, в наших цветочных магазинах есть флористы – но всё же не стоит их путать с продавцами, у них своя специфика работы
http://www.orangespb.ru/map_m/

 Djey

link 16.04.2013 13:59 
12 nouveautés accompagnées de compléments d’info dans le cahier technique relooké.

Можно и покороче:
В обновленном издании каталога представлено 12 новинок.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo