Subject: никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление gen. Добрый день!Очень нужна помощь в правильном переводе фразы на французский язык "У Вас никогда не будет второго шанса произвести первое впечатление". Господа переводчики, помогите, пожалуйста |
на английском звучит как First impressions last |
отыскалась такая фраза: On n'a jamais une deuxième chance de faire une bonne première impression насколько она верна? |
или этот перевод корректнее? Vous n'aurez jamais une seconde chance de faire une première bonne impression |
|
link 7.03.2013 11:38 |
И госпожи, не только господа.;-) On n'a jamais une deuxième chance de faire une (bonne) première impression Так была переведена английская фраза "You will never have a second chance to make a first impression". По-моему, это относится к собеседованию при приёме на работу. |
спасибо, Елена |
Всех приветствую и поздравляю прекрасную половину форума с наступающим праздником!!!! Мне понравился такой вариант |
еще такой вариант нашла Il n'y a jamais de seconde première fois может он наиболее корректен? |
спасибо, Денис |
You need to be logged in to post in the forum |