Subject: Docteur du Troiseme Cycle, Semiologie, Ecole des Haute Etudes, Paris, France gen. Общались с человеком на английском. Попросили для внесения данных озвучить свою докторскую степень - озвучил на французском.Помогите перевести, пожалуйста: Docteur du Troiseme Cycle, Semiologie, Ecole des Haute Etudes, Paris, France Спасибо! |
доктор третьего цикла Высшая школа социальных наук |
Доктор наук по семиотике Высшей практической школы |
Официально Docteur du Troiseme Cycle соответствует нашему кандидату наук |
а можно "официальную" ссылочку? |
Из Вики http://fr.wikipedia.org/wiki/Troisième_cycle_universitaire: Le diplôme de troisième cycle américain se nomme le doctorate. Philosophiæ doctor (ou doctor philosophiæ ; abrégé PhD ou Ph.D. ; en français, « docteur en philosophie ») est, dans le système universitaire anglo-saxon, l'intitulé le plus courant d'un diplôme de doctorat. |
Lena2, спасибо большое, правда! Только не увидел там именно про доктора третьего цикла. Вы ведь прекрасно знаете, что во Франции несколько степеней со словом "доктор" и доктор третьего цикла - самая "младшая" из них. Неужели все доктора будут соответствовать нашему кандидату наук? Вопрос без стеба, действительно интересно. Буду признателен, если просветите! |
Уже больше 15 лет во Франции не существует Doctorat d'état (может быть в медицине, но про это à не знаю). Теперь все Docteur du troisième cycle. Сейчас есть habilitation à diriger les recherches (HDR), которая даёт право на должность профессора, но это не диссертация. Она защищается по уже написанным работам и в целом по научной деятельности автора, а не пишется специально для защиты. А других "докторов" там вроде и не было. |
Знаю как минимум двух людей со степенью docteur de l'université. Или ее тоже отменили? |
это тоже самое, что docteur du troisième cycle |
You need to be logged in to post in the forum |