Subject: печатная продукция Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
мммда... Imprimés,но вариантов много... побольше контекста нельзя ? |
компания N может поставлять разнообразный ассортимент печатной продукции |
Предлагаю : ouvrages et produits imprimés, учитывая, что "ouvrages imprimés" - это книги и всякие печатные издания, а "produits imprimés" - визитные карточки и т. п. Всё зависит от того, что конкретно производит компания N. Окончательная фраза : "La compagnie N. peut fournir une gamme étendue d'ouvrages et de produits imprimés". |
|
link 26.09.2005 8:46 |
А мне кажется, что produits imprimés вполне достаточно. Смотрите небольшую статью из одного франц. словаря: technologie de l'impression n. f. Définition : А еще мне попадался термин produits d'impression. |
You need to be logged in to post in the forum |