DictionaryForumContacts

 justaman

link 26.11.2012 12:21 
Subject: вопросы по документам из налоговой gen.
Доброго всем дня!!
Подкорректируйте ,пожалуйста, следующие фразы:
1. Налоговая декларация плательщика единого налога - физическое лицо-предприниматель
Мой вариант: DECLARATION D’IMPÔTS DU PAYEUR DE L’IMPÔT UNIQUE –
PERSONNE PHYSIQUE
2. слово на печати - ПОЛУЧЕНО я перевел как DEVENU
3. Предоставление услуг перевода; мой вариант- Prestation de services sur le traduction
4. плательщик налогов; мой вариант - payeur des impôts
5. налоговая инспекция; мой вариант - Service fiscal d’Etat
6. Закон о нотариате; la loi « Sur le notariat ».
7. Свид-во плательщика единого налога -CERTIFICAT du payeur d’impôt unique

Спасибо)

 kemzlux

link 26.11.2012 12:31 
Prestation de services sur le traduction - Prestation de services de traduction (traduction - женского рода)

 kemzlux

link 26.11.2012 12:36 
ПОЛУЧЕНО - BIEN RECU (BON POUR RECEPTION)

 kemzlux

link 26.11.2012 12:43 
плательщик налогов - contribuable

 Denisska

link 26.11.2012 12:56 
По поводу единого налога:
Это может быть impôt forfaitaire
http://fr.wikipedia.org/wiki/Imposition_forfaitaire_annuelle
По принципу вроде подходит

 volen

link 26.11.2012 13:28 
ПОЛУЧЕНО = RECU или PAYE

налоговая инспекция = l'Administration fiscale или les Services fiscaux
http://www.impots.gouv.fr/portal/dgi/home

Закон о нотариате = Loi sur le notariat

 justaman

link 27.11.2012 12:29 
Спасибо большое за помощь!)

Еще один вопрос
как переводится термин "Субъект хозяйствования" , я перевел как
entité économique

 volen

link 27.11.2012 13:08 

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo