DictionaryForumContacts

 Anchonok

link 22.09.2005 12:22 
Subject: canteen mise-en place supplies
Помогите перевести pls! Я не знаю французского, и не понимаю, что значит эта фраза.
Заранее спасибо.

 nouveau_venu

link 22.09.2005 12:25 
Дайте все предложение

 Anchonok

link 22.09.2005 12:31 
Это пункт должностной инструкции пекаря на англ.:
Coordinate with all restaurant room service, banqueting, canteen mise-en-place supplies, and bread display.

 nouveau_venu

link 22.09.2005 12:52 
mise-en-place - в ресторанном бизнесе означает действие, заключающееся в подготовке зала, бара, шведского стола и проч. до прихода гостей. А вот смысл в соответствии с английским оригиналом формируйте сами!:-)))

 nouveau_venu

link 22.09.2005 13:07 
Кстати, эквивалент в английском - ...canteen set-up supplies...

 Anchonok

link 22.09.2005 13:10 
Большое спасибо за помощь :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo