Subject: ГИБДД: "административная практика" gen. Дорогие коллеги, помогите, пожалуйста, перевести на французский язык словосочетание "административная практика" в контексте справки-распечатки из ГИБДД. Имеются в виду наказания: штрафы, изъятия, временное лишение. Перевожу собственную справку-распечатку. Необходимо, чтобы из справки стало очевидно, что не было изъятия прав, временного лишения и т. п. ("Административная практика - 0"). "Pratique administrative - zéro" не будет хоть сколько-нибудь ясно для французских чиновников в Префектуре... А они требуют справку об отсутствии лишения прав. Как же лучше перевести эту "административную практику"? Заранее спасибо!
|