Subject: vente entre-temps gen. Помогите, пожалуйста, перевести фразуvente entre-temps. Она встречается в таблице с информацией о товаре. В столбце "сроки доставки" написано: de stock, sauf vente entre-temps. Спасибо. |
кроме промежуточной продажи (под промежуточной продажей подразумевается право продавца продать товар до момента окончательного оформления заказа, то есть продавец не гарантирует покупателю, что товар будет дожидаться его на складе) |
Пардон, это в соседнимй вопрос - МТ сбоит! |
You need to be logged in to post in the forum |