DictionaryForumContacts

 Elena Beau

link 29.07.2012 22:57 
Subject: ассистен кафедры gen.
коллеги!
Кто как перевел название должности ассистента кафедры (название кафедры по сути не имеет особого значения)
уж явно не assistant
Ассистент кафедры- это преподаватель без научной степени.
А вот как это перевести?
У кого какой опыт?

 2eastman

link 30.07.2012 9:20 
пмсм, тут дилемма: либо писать enseignant(e), либо, что, не парясь, практикуют в Канаде... использовать англицизм "teaching fellow"

 Elena Beau

link 30.07.2012 14:54 
так вот в том то и дело, что англицизм я использовать не могу в даной ситуации.
moniteur или какое-либо производное ?

 Rivenhart

link 30.07.2012 20:26 
как варианты:
chargé de travaux dirigés
assistant d'enseignement

 Elena Beau

link 30.07.2012 20:30 
moniteur тоже не подходит
думаю, что всетаки enseignant(e)
спасибо всем

 mumin*

link 31.07.2012 10:23 
во французском коллеже спбгу их называли répétiteur

 ivabelle

link 1.08.2012 9:03 
а чем assistant не нравится?
по-моему, в самый раз.
Petit Robert говорит:
assistant Dans l'enseignement supérieur, Enseignant chargé d'assurer les travaux pratiques et les travaux dirigés.
как раз этим ассистент и занимается

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo