DictionaryForumContacts

 Златиника

link 16.04.2012 16:37 
Subject: double- / single-melis canvas gen.
Пожалуйста, помогите перевести!

В английском тексте встретилось французское слово melis (над "е" стоит диакритический знак" ' "), про которое автор говорит, что в английском у него аналогов нет. Текст про технологии изготовления пенькового полотна. Слово melis может быть устаревшей формой, т.к. взято из документа 1770-х годов.
В англо-французском варианте выражение выглядит так: Double-melis canvas и Single-melis canvas.
Заранее огромное спасибо!

 Spindel

link 17.04.2012 6:03 
Посмотрев в словарях в интернете, нашел: грубая шерстяная ткань рыжего цвета (meslis=mélis - bureau, grosse étoffe de laine rousse)

 Златиника

link 17.04.2012 16:50 
Это про ткань, да, но про пеньковое полотно. Как понимаю, для парусов...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo