DictionaryForumContacts

 nevelena

link 13.04.2012 13:00 
Subject: CAT/IME gen.
Помогите, пожалуйста, перевести.
Эквивалента не существует, но имя дать надо.

CAT - En France, un Établissement et service d'aide par le travail (sigle ESAT) est un établissement médico-social de travail protégé, réservé aux personnes handicapées et visant leur réinsertion sociale et professionnelle. L'ancienne appellation était : CAT (Centre d'Aide par le Travail). Это дома, в которых живут (постоянно или временно) и работают инвалиды

IME - Les instituts médicoéducatifs. Ils accueillent les enfants et adolescents atteints de déficience mentale présentant une prédominance intellectuelle liée à des troubles neuropsychiatriques : troubles de la personnalité, moteurs et sensoriels, de la communication.

Спасибо зараннее.

 2eastman

link 13.04.2012 13:12 
Примите, как вариант:
CAT: центр (дом-интернат) социально-трудовой реабилитации инвалидов
IME: дом-интернат для умственно отсталых детей

 nevelena

link 13.04.2012 13:43 
2eastman, отлично! Но как-то длинновато.
Поясню: в тексте на фр. всего лишь аббревиатуры и они занимают мало места.
Русскую фразу я не помещу в предназначенное в тексте место (это уже существующий оформатированный сайт).
Может быть кто-то сталкивался с такой проблемой?

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo