Subject: prémarque Уважаемые коллеги,пособите с переводом слово встречается в руководстве по установке сепаратора: raccorder une ventillation DN 100 directement sur la cuve par l’intermédiaire du bouchon ou de la prémarque prévus à cet effet Заранее благодарю. |
Вообще такого слова нет на французском. Может в Белгии... тогда надо ждать вмещательства Viktor N. Он хорошо разбирается в белгийских выражениях. Слово я понимаю так: на резервуаре есть такое место/гнездо, где толшина поверхности поменьше. именно туда нужно вставить трубу. |
да я вот ломаю-ломаю голову - ничего придумать не могу |
You need to be logged in to post in the forum |