DictionaryForumContacts

 cacolazatchok

link 4.04.2012 0:02 
Subject: оптимизированная базовая геометрия gen.
Bonjour, j'aimerais traduire l'expression suivante concernant un vélo : оптимизированная базовая геометрия

J'hésite entre géométrie optimisée ou optimale. En ce qui concerne "bazovaja", je sais qu'on parle d'empattement pour le terme "kolesnaja baza".... Qu'en pensez-vous?

 cacolazatchok

link 4.04.2012 0:28 
c'est assez urgent, si quelqu'un a une idée....Merci!

 Denisska

link 4.04.2012 5:12 
Bonjour,
Pour ce qui est d'оптимизированная, il y a pas de comparaison en amont de la phrase? Si c'est оптимизированная par rapport, e.g. à un modèle ancien, alors, c'est "optimisée". En fait, j'aurais mis "optimisée" en tout cas, c'est plus proche à l'original et sonne bien français.

базовая геометрия - vous êtes sûr qu'on parle des roues? Il se peut qu'on parle du cadre du vélo qui a une certaine géométrie qu'on peut "optimiser". On dit bien empattement par rapport au vélo, c'est la distance entre les moyeux, pourtant je ne sais qu'est qu'il peut avoior comme géométrie.

 Denisska

link 4.04.2012 5:34 
désolé pour les fautes de frappe, vu que c'était urgent....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo