DictionaryForumContacts

 кваш

link 9.09.2005 14:16 
Subject: ayant repris

Ребятки, помогите не могу понять, что в данном случае означает ayant repris?

les veaux nés de vaches ou génisses pleines achetées à l'éleveur ayant repris le veau
Спасибо огормное

 nouveau_venu

link 9.09.2005 14:46 
ИМХО:

выкупивший...

Хотя с трудом вся описанная операция в голове помещается. Контекст бы пошире и знаний по животноводству побольше!:-)))

 а05

link 10.09.2005 17:08 
буквально звучит как будто у животновода этого покупали беременных (стельных) коров-телок с тем, чтобы отдать ему родившихся телят.

 кваш

link 12.09.2005 8:44 
Спасибо огромное. Только я все же не могу понять, тогда вообще смысл предложения.
Значиться, получается так:
Телята, рожденные от коров и беременных телок, купленных животноводом, выкупивший теленка. Кто его выкупил? животновод? и как тогда все это по-русски сказать? и что это вообще за форма ayant repris?

 a05

link 12.09.2005 12:51 
ayant repris - это форма participe composé

(§Verbe.767 / d - Participe composé

Le participe composé exprime une action accomplie antérieurement par rapport à une autre action

В этой фразе относится к l'éleveur (животноводу), т.е. он и забрал обратно (repris) теленка (не обязательно выкупил).

achetées à l'éleveur - купленные у животновода, а не животноводом (было бы par, наверное).

Но зачем это делается именно так, надо спращивать у животноводов, мы лишь переводчики, телят только в жареном виде встречаем.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo