Subject: ayant repris Ребятки, помогите не могу понять, что в данном случае означает ayant repris? les veaux nés de vaches ou génisses pleines achetées à l'éleveur ayant repris le veau |
|
link 9.09.2005 14:46 |
ИМХО: выкупивший... Хотя с трудом вся описанная операция в голове помещается. Контекст бы пошире и знаний по животноводству побольше!:-))) |
буквально звучит как будто у животновода этого покупали беременных (стельных) коров-телок с тем, чтобы отдать ему родившихся телят. |
Спасибо огромное. Только я все же не могу понять, тогда вообще смысл предложения. Значиться, получается так: Телята, рожденные от коров и беременных телок, купленных животноводом, выкупивший теленка. Кто его выкупил? животновод? и как тогда все это по-русски сказать? и что это вообще за форма ayant repris? |
ayant repris - это форма participe composé (§Verbe.767 / d - Participe composé Le participe composé exprime une action accomplie antérieurement par rapport à une autre action В этой фразе относится к l'éleveur (животноводу), т.е. он и забрал обратно (repris) теленка (не обязательно выкупил). achetées à l'éleveur - купленные у животновода, а не животноводом (было бы par, наверное). Но зачем это делается именно так, надо спращивать у животноводов, мы лишь переводчики, телят только в жареном виде встречаем. |
You need to be logged in to post in the forum |