DictionaryForumContacts

 werba1

link 16.01.2012 12:05 
Subject: Помогите проверить перевод гуглом (ТЕХ.) gen.
Разработка улучшенной методики испытаний на надежность компонентов волоконно-оптических систем передач в условиях мультипользовательских макромедиа реализаций средствами мобильных технологий. \

Целью диссертационной работы является разработка и апробация модели оценки надежности существенно интенсифицируемых компьютерно-сетевых средств с макромедиа нагруженностью на основе использования современных оптоволоконных и тонкопленочных решений.
В ходе работы был проведен анализ мультиагентной реализации мобильных пользователей макромедия, предполагающий интенсификацию нагруженности компьютерно-сетевых устройств на основе использования улучшенных технологических решений. Разработана модель форсированных испытаний на надежность, представлены рекомендаций по выбору и использованию методов проведения испытаний пассивных компонентов ВОСП на соответствие требованиям надежности

Développement de méthodes améliorées de tester la fiabilité des composants de systèmes de transmission par fibre optique dans une des implémentations multi-utilisateurs de Macromedia moyen de la technologie mobile.

L'objectif de la thèse est le développement et l'essai de modèles pour évaluer la fiabilité de façon significative intensifitsiruemyh ordinateur en réseau des outils de chargement avec Macromedia basé sur l'utilisation des avancées de fibres optiques et les couches minces de décision.
Dans le cadre d'une analyse des systèmes multi-agents de mise en œuvre des utilisateurs mobiles de Macromedia, ce qui implique une intensification de la charge des périphériques informatiques en réseau basé sur l'utilisation de solutions technologiques avancées. Un modèle de fiabilité des tests sont présentés augmentée des recommandations sur la sélection et l'utilisation de méthodes de test des composants passifs de réseaux de fibre optique pour répondre aux exigences de fiabilité.

И еще:
как будет "выпускная квалификационная работа магистранта по направлению ..." "выпускающая кафедра ..."

Заранее спасибо!

 congelee

link 17.01.2012 9:46 
Это непроверяемо, ибо бред.
Найдите себе живого переводчика, разбирающегося в теме.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo