Subject: негосударственное образовательное... gen. Хочу услышать мнение коллег по поводу перевода фразы.негосударственное образовательное учреждение высшего профессионального образования Établissement d’enseignement supérieur privé des études professionnelles |
имхо, с порядком слов проблема+кое-что лишнее От себя предложу Etablissement privé d'enseignement professionnel supérieur ou Etablissement d'enseignement professionnel supérieur privé |
|
link 6.10.2011 21:31 |
établissement privé мне как то в моем документе перевели établissement non-étatique с чем я абсолютно не согласна |
You need to be logged in to post in the forum |