Subject: включая gen. Как написать в документе на французском - включая то-то... y compris?
|
ну да |
Да что же это такое! Фразу дайте хотя бы (а то вдруг у вас там "включая лампочку" в смысле деепричастия). Говоря же серьезно - переводят не отдельные слова. Вполне возможно, что имея всю фразу, да еще с контекстом, участники предложили бы вам и другие варианты. |
=== а то вдруг у вас там "включая лампочку" в смысле деепричастия === Браво, congelee! :) Я уже право, утомился, на форуме отвечать однословно "КОНТЕКСТУ!!!" |
Вопрос, заданный без достаточного контекста, свидетельствует о недомыслии человека-недоучки, решившего, что он - переводчик. Потому и не отвечаю на такие обращения. |
inclus (упаковку), TTC = включая НДС и много др.вариантов в зависимости от контекста |
You need to be logged in to post in the forum |