DictionaryForumContacts

 Татьяна Б!

link 25.08.2005 19:29 
Subject: Рецепт
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Dinde en coque de sel aux aromates. Réunissez dans un saladier, l'eau, le sel, les aromates et la farine. Pétrissez le tout pour obtenir une pâte homogène. étalez-la à la main sur une table farinée. Enrobez la dinde salée et poivrée uniquement à l'intérieur. Vérifiez que l'enveloppe soit bien hermétique.
Déposez la dinde dans le grand rôtiseur Emile Henry.
Mettez à cuire en comptant 25 mn par livre.
La coque de sel s'applique à toutes les volailles mais également aux poissons (saumon, dorade...).
Nous vous conseillons un vin rouge aux saveurs prononcées tels que: Madiran, Cahors, Côtes du Rhône

Заранее спасибо

 svetlana_k

link 26.08.2005 3:51 
Индейка в корочке с солью и специями.
В салатник насыпьте муку, добавьте воду, соль, специи. Замесите однородное тесто и расплющьте в лепешку руками на посыпанном мукой столе. Заверните в нее индейку, посоленную поперченную только изнутри. Убедитесь, что конверт герметичен. Запекайте из расчета 25 мин на 1 фунт веса.
В такой корочке можно запекать любую птицу, а также рыбу (лосося, дораду).
К этомe блюду рекомендуется подавать красное вино с ярко выраженным букетом: Madiran, Cahors, Côtes du Rhône

Приятного аппетита :-))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo