Subject: l'amie ricorée В этой фразе:Je viens de me lever, je commence une nouvelle journée, putain que c'est dur de prendre une année, sans l'amie ricorée что есть l'amie ricorée спасибо |
ну в моей фразе - это что-то вроде дамы сердца? |
werba1, что переводите-то? Французский рэп? Бессмысленный и беспощадный? Что касается Вашей догадки, то скорее – тут что-то вроде дамы полусвета, с которой без поллитра Ricoré не разберешься :) На самом деле, пмсм, тут эта дама используется, как вставное слово. Что-то типа "Блин, да как же ломает горбатиться весь год без стакана бодрящего напитка (по утрам)" На всякий случай – оригинальный текст джингла из рекламы Ricoré: |
Спасибо огромное) Эт мой друг француз написал мне. Зная его, я просто подумала, что ему одиноко ) |
Типа "грустно утром просыпаться одному". :)) |
You need to be logged in to post in the forum |