DictionaryForumContacts

 vickie2000

link 13.05.2011 19:39 
Subject: некоторые выражения применительно к недвижимости fr.

Помогите, пожалуйста, перевести это выражение из договора о купле-продаже. Как я понимаю, это некоторая характеристика здания по типу застройки.
immeuble bâti et non bâti

Еще интересует перевод слова l'amiante в следующем контексте:
L’article XXX alinéa du Code de la santé publique commabde au VENDEUR de faire établir un état constatant la présence ou l’absence de matériaux ou produits de la constructions contenant de l’amiante

 Veronique

link 13.05.2011 19:54 
асбест

 vickie2000

link 13.05.2011 20:35 
вы уверены, что асбест?

 Пума

link 13.05.2011 21:29 
во Франции действует декрет, согласно которому продаваемое жилье должно пройти обследование на возможное содержание асбеста в материалах, использованных для строительства

 marimarina

link 13.05.2011 22:22 
immeuble bâti et non bâti
здание и прилегающая территория

буквально это значит "застроенная и незастроенная недвижимость" :)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo