Subject: Определением суда заявление удовлетворено Пожалуйста, помогите перевести.Определением Арбитражного суда заявление удовлетворено. Подскажите, какой вообще синтаксис во фразах такого типа при переводе на французский. |
=заявление удовлетворено Определением Арбитражного суда= да вот примерно такой и есть синтаксис |
да, но можно ли слово Определением ставить в начале фразы по-французски. Я имею в виду, может, в юридическйо сфере особый синтаксис? |
=можно ли слово Определением= можно, но я бы не стал 3 |
|
link 20.05.2011 21:01 |
я бы тоже не стала.. по решению (решением) арбитражного суда заявление удовлетворено |
You need to be logged in to post in the forum |