|
link 26.04.2011 6:24 |
Subject: мобпредписание - есть ли французский аналог? Еще по теме перевода военного билета советского образца. Такой термин, как "мобпредписание" - существует ли он во Франции? Как лучше перевести? Мой вариант " prescription de mobilisation" что-то мне не нравится.Спасибо заранее! |
Я думал, что нет. Но, кажется, нашел Это - fascicule de mobilisation Значение тут http://www.cnrtl.fr/definition/fascicule Встречается в Приказе о мобилизации 1914г. PS: У меня к военнику есть такой документ (моб.предписание, "мобик" - красная бумажка, где написано, куда бежать в случае объявления мобилизации и что при себе иметь) |
|
link 28.04.2011 3:56 |
Denisska, спасибо огромное! |
You need to be logged in to post in the forum |