DictionaryForumContacts

 AnnaV

link 20.04.2011 10:06 
Subject: Prejudices, ce fait divers est peut-etre le votre cinema
Добрый день,

Подскажите, пожалуйста, перевод названия этого фильма на русский. Я не смогла найти в интернете.
Prejudices, ce fait divers est peut-etre le votre
Заранее спасибо.

 olyva

link 20.04.2011 11:31 
Правонарушения - это, видимо, ваше дело/по вашей части.
(ну и вариации на тему, в зависимости от того, для чего нужен перевод) "Официального" перевода тоже не нашла.

 Denisska

link 20.04.2011 13:02 
=это, видимо, ваше дело/по вашей части=
"Не верю!" (с) К.С.Станиславский
ce fait divers = данное происшествие

Это происшествие, возможно, то, что случилось с вами.

Но предложение странное, ничего больше нет?

 AnnaV

link 20.04.2011 14:35 
Всем спасибо за помощь!

Больше ничего нет, только сам фильм:) Вернее, сериал, как я поняла.
Prejudices - это, как мне кажется, общее название
ce fait divers est peut-etre le votre - лозунг/м.б. основной посыл всего сериала, а дальше идут названия отдельных серий.
Девушка участвует в расследовании преступлений, отдна серия - одно преступление, что-то вроде, наверное, сериала "ДОступ к телу", который идет на первом.
М.б. что-то вроде "Это могло случиться и с вами"?

 Denisska

link 20.04.2011 15:09 
=лозунг/м.б. основной посыл всего сериала, а дальше идут названия отдельных серий=
Ну, тогда да, похоже на то, что называется "лид"
http://www.znaikak.ru/howwritelid.html
Тут возможны варианты и ваш ="Это могло случиться и с вами"= вполне подойдет
сугубо личное мнение

 AnnaV

link 20.04.2011 15:50 
Спасибо!

 olyva

link 21.04.2011 0:57 
Вообще-то, fait divers - это, прежде всего, рубрика в печатном издании, как правило, о происшествиях. Так, к слову....
Наверное, для названия сериала такое название (Это могло случится и с вами) подойдет, но оно не очень точное. Во фр версии все же речь идет об одном человеке: ce fait divers est LE VOTRE (а не LES VOTRES). Опять же вопрос: нужен перевод смысла или слоган? Придумать можно что угодно!

 AnnaV

link 21.04.2011 12:50 
2olyva
А если так - Это могло случиться и с Вами?

Нужен перевод смысла этого, как мне кажется, слогана.

А если - Это может случиться с каждым?

А вы могли бы внести свои 5 копеек в придумать что угодно?:)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo