DictionaryForumContacts

 Lyra

link 10.02.2011 11:08 
Subject: taux de foisonnement
Подскажите, пжлст, как по-русски принято называть такое явление?
Коэффициент... чего?

Для справки:
Le taux de foisonnement est déterminé par comparaison entre le volume initial et le volume final, et exprimé en %
Taux de foisonnement = Poids du volume initial / Poids du même volume final x 100

Exemple : Taux de foisonnement d’une crème UHT = 1000 (Poids d’un litre de crème) / 475 (Poids correspondant à 1 l de
crème fouettée) x 100 = 2,1 soit 210 %.

Спасибо!

 Lyra

link 10.02.2011 11:37 
кажется, нашла — коэффициент увеличения объема (хотя в данном примере веса...)

 congelee

link 10.02.2011 22:16 
А может, и уменьшения - откуда нам знать? :)

 Saint Paul

link 11.02.2011 8:58 
Taux de foisonnement: скорость расширения

 Djey

link 12.02.2011 7:35 
<<<кажется, нашла — коэффициент увеличения объема (хотя в данном примере веса...)>>>

2,1 - это коэффициент увеличения объема (не веса!) взбитых сливок.
Взяли 1 литр сливок, взбили их и получили количество, умноженное на этот коэффициент (2,1), превратив 1 литр в 2,1 л. Условно можно назвать его "коэффициентом взбиваемости".

210% - это то же самое явление, но выраженное в процентах: отношение объема сливок после взбивания к их объему до взбивания - его называют "процентом взбитости".
То есть, принятый за 100% литровый пакет пастеризованных сливок после взбивания увеличился на 210%.

 Lyra

link 12.02.2011 10:13 
спасибо всем за комментарии!

Интерес к этому словосочетанию возник вот откуда:
оно также используется для характеристики увеличения объема переведенного текста по отношению к исходнику, в зависимости от языковой пары.

 congelee

link 12.02.2011 11:13 
:))))))))))))))))))))
"Коэффициент взбитости" здесь точно бы хорошо смотрелся! (Хотя, увы, метафора вряд ли будет абсолютно прозрачной и считываемой без разъяснений.)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo