Subject: suite Дальше еще один шедевр: "avec hanches et jambes à faire sortir un mort de sa tombe"У меня есть пара довольно дурацких вариантов, типа "ее ноги и бедра могли оживить покойника / заставить покойника подняться из могилы / вид ее бедер и ног мог поднять покойника из могилы", но я не уверена, что это хоть как-то звучит по-русски, при поиске в гугле натыкаюсь на полную чушь... :) Если есть идеи - пожалуйста, пишите! |
кмк, в русском языке при таком описании вспоминают о "паралитиках" сугубо личное мнение |
абсолютно согласна, тем более, что в тексте речь далеко не о них... |
==="avec hanches et jambes à faire sortir un mort de sa tombe"=== "...а её ножки и бёдра оживили бы и покойника в гробу" "...а её ножки и бёдра не оставили бы равнодушным даже покойника" |
Еще вариант: "...а ее ножки и бедра подняли бы и мертвеца" |
You need to be logged in to post in the forum |