Subject: проверьте, пожалуйста, перевод письма Здравствуйте,не могли бы вы помочь мне и проверить перевод письма. Я французский учила очень давно, а сейчас назрела необходимость ответить на письмо подруге, а в том, что написала, я не сильно уверена. Заранее огромное спасибо. Это русский вариант: то что у меня получилось: |
Вас поймут. На подробный разбор времени нет, что поймал - см. ниже. Как зубы? = Tes dents, ça va? Раз в две недели = Toutes les deux semaines A suivre |
Очень скучаем = Tu nous manques beaucoup Sophie ça va bien = Sophie va bien доставляет нам радость = elle nous apporte la joie |
toutes les deux semaines je vais avec UNE amiE au cinéma Marina est alléE On T'embrasse très fort |
не comme, a comment tes dents? |
лутьше Durant la semaine |
Jan travail -не верно Jan travaille- ok |
j'enseigne LE tchèque AUX étrangers. ma fille cadette Stàna et moi, NOUS avons été à l'opéra La fille aînée, Marina est alléE aux îles Canaries avec ses deux filles. Nous T'embrassons bien fort. Остальное вроде все отметили. |
Nous tu embrassons fortement.- неправильно Nous t embrassons fortement.- через апостроф ок |
Marina est allé aux îles Canaries avec ses deux filles.- неверно Marina est partie pour îles Canaries avec ses deux filles.-ok |
je mène une vie active можна еще написать je mene une mode de vie active |
она доставляет нам радость - elle nous donne beaucoup de joie |
To Voledemar UNE mode de vie - грубая ошибка. Это не мода, а образ жизни. Если c partir, то тогда тоже нужно сохранить артикль. Но чем же вам глагол aller не угодил. Так тоже можно сказать. А вот ЛУТЬШЕ в такой орфографии я в первый раз встречаю. Весь мой респект и уважуха! |
Большое спасибо за исправления. все учту и попробую снова засесть за грамматику)))) |
de rien Anika70 |
You need to be logged in to post in the forum |