DictionaryForumContacts

 Cim

link 27.10.2010 8:29 
Subject: зажраться
как сказать на фр
зажраться
и
бусурманин

 Denisska

link 27.10.2010 8:55 
Скажу сразу - не сталкивался с "зажраться". Но есть выражение traiter/soigner aux petits oignons, м.б. попробовать с ним "поиграть" (faire+)?

e.g. Il se fait traiter/soigner aux petits oignons????

по "бусурманину" идей пока нет :((

 Clea

link 27.10.2010 10:50 
avoir du culot?

 Denisska

link 27.10.2010 10:56 
2 Clea
http://www.cnrtl.fr/definition/culot
мне кажется, это не совсем то.
avoir du culot - это по-простому "не очковать"

тут ближе, пожалуй, faire la tête/la mine

 Denisska

link 27.10.2010 10:59 
http://fr.wiktionary.org/wiki/faire_la_t%C3%AAte
вот кстати может подойти что-нибудь отсюда

 Cim

link 27.10.2010 11:23 
ну это немного не то
смысл в том, что у людей все есть и они не знают, что бы еще придумать себе для развлечения (так обычно про богатых людей говорят)

 Clea

link 27.10.2010 11:51 
tirer sur la ficelle - в значении "зарываться"
или
être gâté [comme un prince]
или
ne tenir ni compte ni mesure

 Clea

link 27.10.2010 11:53 
2 Denisska

avoir du culot - я предложила в смысле "обнагледь", хотя тоже не совсем то....

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo