Subject: fond de verité Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Personne ne les a crus. Pourtant, il y avait un fond de vérité. Заранее спасибо |
Никто им не поверил, хотя были основания. |
Никто им не поверил, хотя были по сути это была правда (хотя в их словах и была доля правды). |
Извините за опечатку, пишу ещё раз: Никто им не поверил, хотя по сути они сказали правду (хотя в их словах и была доля правды). ПРИМЕР ИЗ GOOGLE : Il y a toujours un fond de vérité dans une rumeur. Можно перевести : В слухах всегда есть доля правды. |
You need to be logged in to post in the forum |