|
link 20.06.2010 18:15 |
Subject: ОГРН скажите кто как ОГРН переводит?numéro d'enregistrement de la société? numéro d'enregistrement National d'entreprise? |
я иногда OGRN пишу...... |
|
link 20.06.2010 18:23 |
у меня тоже такой соблазн есть только человек должен справку в серьезный банк предоставить во Франции и Люксембурге не понятно будет что это за OGRN такое... |
|
link 20.06.2010 18:24 |
может есть какой эквивалент? гугл путного ничего не выдал... |
тогда уж надо раскладывать как положено numéro principal d'immatriculation de la société |
|
link 20.06.2010 19:05 |
так всетаки enregistrement ili immatriculation? в данном контексте какая разница? а matricule тогда что такое? Можеь знаете? я каждый раз заморачиваюсь.. |
я бы написал immatriculation enregistrement русизмом "отдает" посмотрите по сочетаемости на www.yahoo.fr ну или тут http://www.cnrtl.fr/definition/immatriculer |
You need to be logged in to post in the forum |