Subject: Помощь в переводе на русский Еще раз обращаюсь за помощью, потому что никак не составляется "нормальная" русская фраза :-(Mais aussi grâce à l’assainissement du marché des professionnels de l’immobilier qui voient leur nombre « fondre » à chaque tension du marché. Спасибо! |
|
link 7.04.2010 14:27 |
А также благодаря оздоровлению рынка специалистов в области недвижимости, количество которых сокращается при каждом "скачке напряжения" в этой сфере. Корявая, конечно, фраза, но может быть Вам подойдет |
Спасибо Вам большое, т.к. фраза изначально не блестящая....:-))))) |
You need to be logged in to post in the forum |