Subject: La loge du gouverneur Please help to translate.Phrase is used in the following sentence: Thanks in advance |
Может быть, роман "Каморка гувернера" автора Анжело Ринальди (в рунете отсутствует название данного романа на русском языке, поэтому можно назвать роман как угодно, насколько хватает фантазии, можно и Ложе гувернера, и хибара гувернера, и жилище, и комнатка...) |
Это может быть и "Ложа губернатора" - такая VIP-ложа в театре. По-моему, чтобы адекватно перевести, надо если и не прочитать роман, то по крайней мере знать, о чём он. А то "каморка гувернёра" и "ложа губернатора" - мягко выражаясь, не совсем одно и то же. |
Это? "Loge du gouverneur" (Broché) de Angelo Rinaldi (Auteur) |
Что-то автора упустила сначала. Нет, что-то не нахожу нигде. Неужели не переводили книгу до сих пор с 1969 года? Даже интересно уже. |
Спасибо, это название того самого романа Ринальди, просто перевода нигде нет. |
You need to be logged in to post in the forum |