Subject: проверьте, пожалуйста, перевод Доброго времени суток!Проверьте, пожалуйста, перевод... то ли я дурак, то ли лыжи не едут, но у меня никак не получается сделать из этого набора слов хоть что-нить приличное :( Les résultats des contrôles réalisés sur le produit font l’objet d’enregistrements au fur & à mesure de leur réalisation. Результаты контроля продукта регистрируются и постепенно реализуются. En dehors des contrôles effectués en production (vérification de la qualité d’aspect) & par le département Assurance Qualité (vérification de la fonctionnalité) qui prononcent la conformité du produit, il n’y a pas nécessité de procéder à un marquage identifiant l’état du produit aux différentes étapes de sa réalisation. Помимо проведенного контроля продукции (проверка внешнего вида) и контроля, проводимого отделом обеспечения качества (проверка функциональности), который делает заключение о соответствии продукта, нет необходимости наносить дальнейшую маркировку, указывающую на состояние продукта на разных этапах производства. Вообще бред... Заранее спасибо! |
прошу прощения, не правильно скопи-пастила *в дальнейшем нет необходимости наносить маркировку, указывающую... |
Les résultats des contrôles réalisés sur le produit font l’objet d’enregistrements au fur & à mesure de leur réalisation. результаты проверок изделия/продукции регистрируются по ходу их выполнения |
точно! все-таки это я дурак и у меня заплетаются не только пальцы, но и мозг))))) Спасибо огромное, Denisska! |
смысл в том, что маркировка identifiant l’état du produit имеет смысл только тогда, когда есть ontrôles effectués en production (vérification de la qualité d’aspect) & par le département Assurance Qualité (vérification de la fonctionnalité) =effectués en production - в процессе производства |
En dehors - за исключением случаев |
но ведь это нелогично, если продукция и так прошла аж две проверки, то зачем еще и маркировку указывать? о_О |
тут речь о т.н. "встроенном контроле" сделали операцию Х - отметили, передали на Y и т.д. по цепочке. если контроля в линии нет, то и маркировки нет |
ага, понятно. Спасибо большое за помощь! |
http://window.edu.ru/window_catalog/pdf2txt?p_id=21547 основные термины и их определе- ния, установленные ГОСТ 16504-81: Контроль качества продукции – контроль качественных и (или) ко- личественных характеристик свойств продукции. При контроле каче- ства объектом контроля являются перерабатываемая, изготовляемая, выпускаемая, эксплуатируемая продукции. Для суждения о ее качестве при контроле проверяют соответствующие признаки этой продукции. Определения значений характеристик продукции с указанием точности и (или) достоверности, т. е. оценивание качества продукции. Производственный контроль – контроль, осуществляемый на стадии производства продукции. Производственный контроль, как правило, охватывает все вспомогательные, подготовительные и технологические операции, в том числе качество, комплектность, упаковку, маркировку и количество предъявленной продукции. Производственный контроль включает входной, операционный, приемочный контроль, контроль тех- нологической дисциплины, средств технологического оснащения, учет, анализ и оформление брака. Эксплуатационный контроль – контроль, осуществляемый на стадии эксплуатации продукции. Входной контроль – контроль продукции поставщика, поступившей к потребителю или заказчику и предназначаемой для использования при изготовлении, ремонте или эксплуатации. Входному контролю под- вергаются исходные материалы, полуфабрикаты, готовые изделия по- ставщиков, техническая документация и т.п. Операционный контроль – контроль продукции или процесса во время выполнения или после завершения технологической операции. Операционный контроль осуществляется, как правило, на всех ста- диях производства. дальше сами смотрите |
Спасибо за ссылку :) |
You need to be logged in to post in the forum |