Subject: прошу посмотреть мое краткое письмо
|
Еvgenia, если не понимаете, то спросите. Или, как я уже посоветовала Вам на другой ветке, почитайте Дуден для разнообразия. Например, слово KriEse:) Не стоит писать в таком тоне человеку, которого ВЫ не знаете. Это не к лицу молодой девушке, особенно ослеплённой солнцем. |
|
link 4.08.2009 17:21 |
Slonyshko, вообще-то мой ответ был тому, кто задал определенный вопрос. |
Женя, Вас понял. |
Evgenia181, veronikasha написала, на мой взгляд, отличное и конкретное письмо. Мелочи подправили до Вас. Ей Ваши советы однозначно не нужны, так о чём речь? |
|
link 4.08.2009 17:41 |
Коллега, veronikasha не написала, что ей мой совет нужен или не нужен. Не правда ли? |
Mumma, да, уже втор-ая :). |
Коллега, это натиннна номер два. Только та рассказывала про своего Stecher-a, а эта – про всю Германию. Что, в принципе, где-то одно и то же. :) |
|
link 4.08.2009 18:01 |
marcy, Ну это уже оскорбления. Я никого не обижала. Чем же Вас так "Германия" задела? Объясните, пожалуйста, откуда столько ненависти и агрессии. |
***veronikasha не написала, что ей мой совет нужен или не нужен.*** Вряд ли она могла предвидеть Ваше появление :-). Ей (в отличие от многих) есть что сказать в своём резюме, так что не надо портить его такими советами. |
Es kommt mir so vor, als wäre Evgenia181 vorbelastet. |
|
link 4.08.2009 18:07 |
Мой совет был такой же, как и Ваш. Может лучше, может хуже, говорите за себя, veronikasha сама решит. |
Evgenia181, скажем так, здесь тоже не новички собрались. На Kriese реагируют не менее нервно, чем на Wiederstandsfähigkeit, особенно при заявлении, что "практики достаточно в области переводов". За всю Германию говорить не надо, потому что многие здесь очень давно в ней живут, и им это странно. |
Evgenia, это не оскорбление:) Меня не задела Германия, меня удивил Ваш апломб. Я же ещё не знала, что Вы в бюро перегрелись. |
|
link 4.08.2009 18:38 |
Спасибо, что заметили мои опечатки и слово Kriese так всеми любимое. Безумно люблю немецкий язык, хотелось сказать что-то хорошее тут. Но видимо тут мне не рады. Marcy, все, и правда перегрелась, пошла отдыхать. |
marcy, никому ты не рада и к советам ценным равнодушна. |
Ща Вам и эту веточку прикроют, злыдни Мультитрана;) |
да пусть хоть все дезерадовы ветки прикроют, кому проблем? Как Лизочка поживает? |
Папу достаёт:) У меня выходной час;) |
Профессиональный модератор: совсем незаметно присутствия ;). ...квазимужики резину достали опять. |
кормящая мать имеет право :-) |
Это сто пудов:)) Я ещё варенье на зиму успела сварить;) Slonyshko, последнее предложение не читать!!!:))) |
боишься, что Slonyshko всё съест? |
Gajka, про кормящую мать я догадывался :). |
Коллега, Slonyshko меня в хозяйки вербует:) Slonyshko, что меня выдало?:)) |
Гайка, Slonyshko можно понять. Я тоже давно облизываюсь :-) |
Я не лошадь, мне и ведра хватит. Да, варенье умеет делать. Девушка-мечта! А из чего? Клубника уже давно отошла, вишни тоже. Яблочное? Вы стерилизовали банки в духовке и закатывали ключом по бабушкиному рецепту? Или по-немецки, под "резьбовую" крышечку, в интеллигентные баночки? |
Да -> Да-а-а |
Коллега, я тебя приглашала:) Так что будешь в наших краях/ Землях...;) Slonyshko, всякое: абрикосы, клубника, красная смородина, яблоки, вишня. Главное, что везде белого рома добавила:) А делаю пятиминутки:) На другое времени просто нет:)) |
Evgenia, тут некоторые больше любят себя, чем немецкий язык. *Меня не задела Германия, меня удивил Ваш апломб.* Вот как раз апломба у Evgenia и нет. Зато у мэрси и коллеги его более, чем предостаточно! Показывать всем на каждом шагу, что ты знаешь язык лучше, чем те, кто туда не уехал - велика премудрость, если ты живешь годами в Германии! :) Каждый хочет что-то из себя изобразить. И для чего вы ходите на мои ветки, мэрси и коллега? Вы сами себе противоречите, говоря, что адекватные люди на мои вопросы не отвечают. Значит, к вам и другим, пришедшим туда, это не относится. Глупо вы себя ведете. |
Вот вам, злыдни! Доигрались!:)) 4.08.2009 23:21 Natana |
а где у нас новичок Natana? Кто-нибудь видел? |
Почему новичок? Судя по количеству отзывов, это уже закалённый в боях боец:) Тебе тоже привет, кстати:) |
Так написало же "мне как новичку спустя две недели уже не хочется заходить на форум", про бои ни слова :-) Привет цурюк :-) |
ну так а кто заставляет заходить? Вопросы человек вроде не задаёт, сам на вопросы не отвечает. |
а про дезерадову ветку и просить не надо - её и так закрыли, спасибо неизвестному модератору :-) |
это был не модератор, а сам Ад-мини-стратор:) Как заботливый садовник, он купировал ветвь. |
Slonyshko 4.08.2009 19:58 link • Moritz, um was herum willst Du Dich bewerben :)? Сейчас заглянул в нижеуказанный словарик, и там стоит: Um stellt in Abhängigkeit von bestimmten Wörtern eine Beziehung zu einem Objekt od. einem Attribut her: jmdn. um etw. beneiden, betrügen; er kämpft um sie; der Kampf um die Weltmeisterschaft; um Verständnis bitten; hier sind die Papiere und die Unterlagen, um die Sie mich gebeten hatten; um etw. losen, würfeln, wetten; jmdn. um seinen Lohn, Schlaf bringen; um jmdn. trauern, weinen, werben; mit der Bitte um Stellungnahme; die Sorge um die Kinder; das Wissen um diese Tat; Filmdrama um eine lesbische Beziehung (Hörzu 38, 1989, 85); der Skandal um die infizierten Blutkonserven; Geschichten um einen Zylinder (Hörzu 44, 1978, 117); ich bin eigentlich ganz froh um diese Verzögerung; um was (ugs.; worum) geht es denn?; ich weiß nicht, um was (ugs.; worum) er sich Sorgen macht; da kümmer ich mich gar nich um (nordd. ugs.; darum kümmere ich mich gar nicht); Er lief um Tinte und Papier (landsch.; lief Tinte und Papier holen; Süskind, Parfum 134); »... lassen Sie ihn rufen, haben Sie die Güte.« »Ich geh um ihn (gehe ihn holen)!«, schrie Peter (Ebner-Eschenbach, Gemeindekind 96). Auf - zur Angabe des Grundes, der Voraussetzung: a. Veranlassung, Initiative seiner Mutter, von seiner Mutter; a. wiederholte Aufforderung [hin]; a. einen Brief antworten. Dem finalen Gebrauch steht für in präpositionalen Objekten nahe, mit denen Ziel und Zweck wiedergegeben wird, z.B: - sich einsetzten, bitten, arbeiten für Это было из http://www.amazon.de/Lexikon-deutscher-Präpositionen-Jochen-Schröder/dp/3324000076 be|wer|ben, sich © 2000 Dudenverlag Вывод, IMHO: Um подчеркивает именно Beziehung zum zukünftigen Job, Bemühen um den zukünftigen Job, а не просто ЗАЯВУ о принятии на работу/ответ как реакцию на появившееся вакантное место.
|
You need to be logged in to post in the forum |