DictionaryForumContacts

 SRES

1 2 3 all

link 23.10.2007 16:47 
Subject: в который раз

 Irina B.

link 24.10.2007 15:18 
Ссылки на словарь при переводе офиц. документов смешны, и вы это прекрасно знаете. В первую очередь руководствуемся соотв. предписанием, которое гласит - перевод профессий, уч. заведений и проч. дословный. Словарь оставим для худ. литературы и публицистики.

 marcy

link 24.10.2007 15:20 
Мне кажется, что слово «смышны» здесь неуместно.

 marcy

link 24.10.2007 15:21 
смешны, естественно.
Опечатка по Фрейду: хотела найти хоть что-нибудь смешное:)

 Irina B.

link 24.10.2007 15:30 
Cчитайте авторской вольностью.

 enik

link 24.10.2007 15:37 
А почему Вы считаете, что дословный перевод слова "кандидат" - Kandidat, а не Anwärter, Aspirant; Bewerber; Wahlvorschlag; Applikant; Aufnahmebewerber; Exspektant; Postulant, Reflektant итд.?

 Коллега

link 24.10.2007 15:48 
Мне тоже непонятно, что значит дословный перевод. Ведь перевод - это не значит переписать латинскими буквами. И если ссылки на словарь смешны, то на что, по-Вашему, ссылаться не смешно?

 G

link 24.10.2007 17:08 
Органы убедит ссылка на анабин. Ибо для того этот сайт и сделан.

 Irina B.

link 24.10.2007 17:27 
Подскажите куда выложить "сканированные" "Hinweise des Bayer. Staatsministerium für Unterricht und Kultus für die Übersetzung von Zeugnissen und Diplomen". И, главное, как это сделать. В электронном виде они не присылают, к сожалению.

 Бернадетте

link 24.10.2007 17:39 
на какой-нибудь fileshare
или как они называются?

 Бернадетте

link 24.10.2007 17:38 

 Irina B.

link 24.10.2007 18:22 
Danke
Моя пошел читать. Вернусь не скоро.

 SRES

link 24.10.2007 18:39 
Вообще, наверное, не стоит так яростно набрасываться на бедного кандидата наук! :)) и в запале ломать копья! :))

Если ещё интересно, то я вписала в свой перевод "Kandidat", а также указала немецкое соответствие Dr. paed.

 Irina B.

link 24.10.2007 18:46 
Бернадетте,
по-моему, вы меня не туда послали :)

 Erdferkel

link 24.10.2007 18:47 
Что-то мы на докУментах так сосредоточились... Переводила сегодня справку о регистрации - у женщины написано место рождения: Belarus, Russische Föderation. То ли в амте ошиблись, то ли переводчик так ее свидетельство о рождении перевел... :-(

 Бернадетте

link 24.10.2007 18:54 
Ирина, почему?
можно сюда попробоывать закачать
http://ifolder.ru/

 Erdferkel

link 24.10.2007 18:57 
Пробовала я с этого адреса кое-что скачать - Антивир срабатывает :-(

 Бернадетте

link 24.10.2007 19:04 
а я много раз скачивала, антивир молчал :)

 Irina B.

link 24.10.2007 20:04 
Вот попробовала на WebFile
Не знаю, что получилось, 2 страницы отдельно.
www.webfile.ru/1567205
www.webfile.ru/1567211

Вот еще информация про уч. степени. Ничего нового, но мож. кому интересно.

 Irina B.

link 24.10.2007 20:04 

 SRES

link 25.10.2007 8:02 
Так, Dr. paed. зачеркнём на всякий случай! :)

 SRES

link 25.10.2007 14:53 
Кстати, Ирина, спасибо за гамбургскую ссылку!

 Irina B.

link 25.10.2007 15:32 
На здоровье!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 all