|
link 3.02.2016 8:07 |
Subject: Помогите перевести Weil sich niemand vorstellen kann, ausgerechnet nach Russland zu fliehen? gen. Добрый день! Помогите, пожалуйста, перевести.Weil sich niemand vorstellen kann, ausgerechnet nach Russland zu fliehen? |
Потому что никто не может себе представить бегство именно в Россию / потому что никому не придёт в голову бежать именно в Россию стилистику и смысловые оттенки меняйте в зависимости от контекста, который Вы забыли предоставить :) |
|
link 3.02.2016 8:19 |
Спасибо)) Просто меня смутил вопросительный знак. Перед этим предложением речь шла о беженцах. |
ну, прилепите вопросительный знак? :) |
видимо, начитавшись СМИ, сирийцы не считают Россию заграницей. Вы же не говорите об иммиграции, когда житель Магадана переезжает в Москву? :) |
|
link 3.02.2016 8:34 |
Нет конечно, я так не говорю)) Наверное Украину и Россию тоже считают одной страной. Так как текст затрагивает и конфликт на Украине, следовательно и их беженцев |
в общем, действует универсальнoе правило: mit Vorsicht genießen :) |
там, где эта фраза стоит, у Кроне-Шмальц не о сирийцах, а именно об украинцах речь |
Эрдферкель, про сирийцев я писала уже subarurus-у. не гуглила. исправления моего перевода будут? :) |
не а :-) по ссылке я не ходила просто опять маникюром в гуголе порылась - против инстинкту не попрёшь! |
|
link 3.02.2016 8:46 |
Erdferkel, вы читали эту книгу?) Или по гуглу узнали?)) |
Вы такая противоречивая сегодня :) по ссылке не ходите, но в гугле роетесь. а я вот наоборот, ссылку открыла, а Кроне-Шмальц не рыла (к тому же у меня эта книга в бумажном издании есть) |
"Не читал, но осуждаю" (с) :-) аскер, даже если бы я её и прочла - неужели Вы думаете, что я её по одной фразе узнала бы? конечно, гуголь, там и рыться не пришлось - сразу первым адресом вылезает |
marcy, вот люблю я контекст увидеть! вероятно, тоже уже рефлекторное действие :-) |
попытка (с учетом предыдущих предложений) не потому ли, что никто не может себе представить, что кому-то придет в голову бежать именно в Россию? |
http://ria.ru/society/20160128/1366392744.html Видимо, 1,1 млн. это слишком маленькая цифирь, которой на фоне общего населения планеты можно и пренебречь, назвав по-немецки "niemand" ))). Давайте лучше оставим эту тему. Склизкая она очень.... А то набегут, покусают :-)) |
|
link 3.02.2016 8:56 |
Все это конечно замечательно, но я вот пытаюсь ее читать и многое у меня не срастается. Куча пометок, которые необходимо допонять)) |
Эрдферкель, а я по настроению и по аскеру действую. subarurus, |
я так понимаю, что имеется в виду не эти "ниманды", а те, которые не публикуют в прессе данных. могу ошибаться, не могу сказать, что вчитывалась с огромным вниманием. |
всем следует прочесть два предыдущих предложения (вплоть до сабжевого) -- тогда все срастается. |
Кроне-Шмальц прозрачно пишет. надо просто прочесть весь абзац – и все вопросы отпадут. |
мдя… Echo ist mein zweiter Name. :) |
чо, надо быстрее действовать :)) |
мне сегодня нравится играть эпизодические роли :) на большее нет времени и настроения. |
marcy, а я и не обвиняю... мой коммент касался собственно самого факта. Думаю, что пока наше поколение, именуемое условно "рожденные в СССР" не вымрет полностью, то споры на тему, кого в считать иммигрантами, переселенцами или беженцами, еще будут продолжаться. А лет так через ...дцать или ...десят все встанет не места своя. Скорее бы уж. А то хоть тв не включай. |
subarurus, ТАК НЕ ВКЛЮЧАЙТЕ! :) |
гы... так ведь последняя радость в жизни осталась. Я просто стараюсь следовать совету профессора Преображенского "...не говорите за обедом о большевизме и о медицине. И — боже вас сохрани — не читайте до обеда советских газет." Точнее, почти как он. Смотрю только до обеда, пока политики мало, а вечерами предпочитаю работать ))). Хотя говорят от этого уровень серотонина снижается ((( |
радость в жизни – это хорошую книгу почитать, музыку послушать, в парке погулять с собакой, с умным человеком пообщаться. СЪЕСТЬ ЧЕГО-НИБУДЬ ВКУСНЕНЬКОГО, на крайний случай. зачем же всей этой чушью мозги замусоривать? :) |
marcy, у меня почему то от ваших слов слова Высоцкого всплывают )): Там у соседа - пир горой, И гость - солидный, налитой, Ну а хозяйка - хвост трубой - Идет к подвалам,- В замок врезаются ключи, И вынимаются харчи; И с тягой ладится в печи, И с поддувалом. А у меня - сплошные передряги: |
лучше другая лирическая песня: У нее, у нее на окошке герань, |
Ой, marcy, не продолжайте...А то щас так проймет, что придется идти к соседу просить политического убежища на весь вечер ))) |
песня суперская :) из золотого фонда. мне под неё хорошо работается. |
|
link 3.02.2016 9:58 |
Es muss Journalisten zu denken geben, wenn die Kluft zwischen öffentlicher und veröffentlichter Meinung im¬mer größer wird. Wie kommt es zu diesen Parallelwelten? Ich gebe zu, es beunruhigt mich, wenn «bildungsferne Schichten» (wie es immer so schön umschrieben wird, um sich keinen Ärger einzuhandeln, den man bei einer deutlicheren Wortwahl zwangsläufig bekäme) das Prinzip des mündigen Bürgers in einer Demokratie ad absurdum führen. Журналистам необходимо уяснить, растёт ли всё больше пропасть между общественным мнением и мнением СМИ. Что привело к этим параллельным мирам? Признаюсь, что это меня беспокоит, когда «малообразованные слои населения» (как это обычно бывает, чтобы не раздражаться, должны подбирать слова) принцип ответственного гражданина в демократии доводится до абсурда. Больше всего интересно Ваше мнение о том, что написано в скобочках |
имеется в виду, что если быдло назвать быдлом, то – в нашу эпоху всеобщей политкорректности – за это можно огрести по полной, поэтому приходится прибегать к эвфемизмам. Ваш перевод в скобках далёк от истинного смысла :) |
о вкусненьком, для субаруруса http://www.chefkoch.de/rezepte/1181291224230162/Nonnenfuerzle.html wenig Aufwand, großartiger Geschmack trotz skurrilem Namen, sehr empfehlenswert :) |
ага, SRES, спасибки... особенно для моего холестерина за 7 и сахара под 10. То, что доктор прописал ))). |
тогда альтернативный вариант.
если нет трюфельного масла под рукой, то можно просто оливковое – или какое любите. |
вот это здоровая пища.... Как только доем последнюю 3-литровую банку белужьей икры, так сразу воспользуюсь этим рецептом )) |
а вот белужья икра – особенно в таких количествах – очень нездорово. особенно если запивать её Дом-перигноном… :) |
хотела посмотреть, где в России дайкон продают. натолкнулась на статью с суперским названием: «Васаби – что за хрен?» :) |
возвращаясь от хрена к баранам вот это тоже неправильно переведено: Es muss Journalisten zu denken geben, wenn die Kluft zwischen öffentlicher und veröffentlichter Meinung immer größer wird. =/= Журналистам необходимо уяснить, растёт ли всё больше пропасть между общественным мнением и мнением СМИ. там не "растёт ли" типа: Для журналистов должен послужить поводом для раздумий тот факт, что всё увеличивается пропасть между общественным и публикуемым в СМИ мнением. |
ну извините, субарурус -- хотели как лучше, получилось как всегда :( |
Журналисты должны задуматься... |
возможны варианты главное - "ли" убрать :-) |
|
link 3.02.2016 10:58 |
Ок. Я поняла)) |
|
link 3.02.2016 11:00 |
но предложение, что в скобках меня до сих пор волнует)) |
Вы его не понимаете – или Вам его нужно дословно перевести? :) я уже пыталась его протрактовать выше... |
|
link 3.02.2016 11:13 |
не пойму)) как то, что вы объяснили связать с тем что написано....(wie es immer so schön umschrieben wird, um sich keinen Ärger einzuhandeln, den man bei einer deutlicheren Wortwahl zwangsläufig bekäme)... то есть ...(хорошо быть таким ограниченным человеком, так как из-за этого не может быть никаких проблем)... |
я перефразировала. слово в слово. …(как это обычно выражают описательно/иносказательно, чтобы не иметь неприятностей, которые автоматически получаешь, когда перестаёшь выбирать слова) |
этот элегантный эвфемизм используют, чтобы не нарываться на неприятности, которые обязательно последуют, если назвать |
ну вот, пока я кошек ловила... |
|
link 3.02.2016 11:23 |
аааааа всё поняла. Спасибо.)) |
кстати, zwischen öffentlicher und veröffentlichter Meinung тут лучше, наверное, взять «публичное и публикуемое мнение», по аналогии с немецкой «игрой» |
|
link 3.02.2016 11:55 |
Die erste: von der Planwirtschaft zur Marktwirtschaft. Das alleine ist ein Kraftakt, den sich Menschen in westlichen Gesellschaften in all seiner Dramatik kaum vorstellen können. Die zweite: von der Diktatur der Kommunistischen Partei zu rechtsstaatlichen Strukturen. Eine solche Prozedur gelingt nicht auf Knopfdruck. Schon gar in einem Land, das sich über elf Zeitzonen erstreckt und das von der Zarenherrschaft nahezu übergangslos unter die Knute einer despotischen Partei geraten ist. Die dritte: von der Sowjetunion zum Nationalstaat. Wenn sich plötzlich ca. 25 Millionen Russen außerhalb der eigenen Landesgrenzen befinden und sich in neuen souveränen Staaten behaupten müssen, in denen weite Teile der Gesellschaft nur darauf gewartet haben, es «den Russen» endlich heimzuzahlen, dann lässt sich das nicht einfach beiseitewischen. Первое: переход от плановой экономики к рыночной экономике. Это само по себе является проявлением силы, люди в западных обществах со всей своей драмой с трудом могут это представить. Второе: переход от диктатуры коммунистических партий к структурам правового государства. Подобная процедура не заработает сразу. Особенно в той стране, которая охватывает одиннадцать часовых поясов, которая угодила под правительство царя и почти не выходила из-под гнёта деспотических партий. Третье: переход от Советского Союза к национальному государству. Если приблизительно 25 млн. русских внезапно окажутся за пределами своей страны и должны будут остаться в новой для них суверенной стране, в которой значительная часть общества только их и ждала, то, в конечном счете, русские с этим справятся, поэтому данная проблема не может быть легко отодвинута в сторону. |
Это само по себе является проявлением силы, люди в западных обществах со всей своей драмой с трудом могут это представить. ?? |
Anastasia, это всё Вам нужно понять – или ещё к тому же красиво перевести? |
очень много смысловых ошибок конец вообще кувырком |
кстати, вопрос на засыпку: сколько Коммунистических партий было в СССР? :) |
|
link 3.02.2016 12:05 |
Я знаю по крайней мере одну партию - КПСС) Хотелось бы понять, ну и чтобы звучало красиво) Конец кувырком. Согласна. Много ошибок смысловых - согласна. |
а почему тогда пишете «коммунистическиХ партиЙ»? это домашнее задание – или для души переводите? |
noch ein Rezept für subarurus, zum Ausprobieren http://www.kochbar.de/rezept/233155/Torten-Kaesekuchen-fuer-Diabetiker.html у меня во время беременности был повышен сахар, я покупала подобные тортики в кондитерской и замеряла затем конц-ю сахара в крови -- он не повышался. |
|
link 3.02.2016 12:15 |
Практикуюсь в переводе. Поэтому все Ваши замечания я принимаю к сведению) |
можно дать Вам совет – который, думаю, постигнет участь любых советов (а именно: он останется без внимания). данный текст ещё слишком сложен для Вас, поэтому практика перевода будет не столь эффективна, как если бы Вы взяли более лёгкий в стилистическом плане отрывок. сложность нужно наращивать постепенно, иначе Вы просто увязнете в словах и смыслах. |
|
link 3.02.2016 12:26 |
Я настырная)) Поэтому, если я за что-то взялась, то я это доделаю и добьюсь от себя уразумения смысла)))))))) Я не такая уж и блондинка)))) |
это не умаление Ваших достоинств. а разумный подход к изучению языка. я сейчас французским балуюсь – но читать начну не с Флобера. чтобы поступательность процесса не нарушить. |
вообще-то формально компартий было столько, сколько союзных республик. Никита Сергеевич возглавлял к примеру компартию Украины, а Леонид Ильич компартии Молдовы и Казахстана, тот еще казах)) |
|
link 3.02.2016 12:54 |
marcy, а можно подробнее про баловство?:) из чего оно состоит? слушаете/ смотрите/ читаете/ выписываете/ заучиваете слова? или? |
Anastasija, Последняя фраза "Если приблизительно 25 млн. русских внезапно окажутся за пределами своей страны и должны будут остаться в новой для них суверенной стране, в которой значительная часть общества только их и ждала, то, в конечном счете, русские с этим справятся, поэтому данная проблема не может быть легко отодвинута в сторону." Почитайте-ка оригинал - разве там об этом речь? |
SRES, ну это классика! Это ж ватрушка, как её не обзывай. Это мы любим )) Не далее, как в выходные делали-с... |
subarurus, в тексте написано: von der Diktatur der Kommunistischen Partei :) eye-catcher, |
ну какая же это ватрушка? :) ватрушку никто не делает с дном из песочного теста, но могу ошибаться :) |
почему не делают? У меня мама для разнообразия иногда всю ватрушку делает из песочного. В кулинарии, слава богу, не только госты, но и технические условия тоже приветствуются. |
а, ну разве если что так... |
SRES**, в рецепте и написано, что не классическое песочное, - песочное с пекарским порошком не делают большая ватрушка и есть :-) |
пеките что хотите - вам никому не угодишь :) |
у форума бессознательно сработал глубинный инстинкт вытеснения. вытеснили Кроне-Шмальц, заели неприятные ощущения от происходящего ватрушками. |
я же и говорю - всё на инстинктах и рефлексах коллективное бессознательное с архетипом ватрушки :-) |
почему-то Nonnenfürzle не пришлось ко двору наверно, отпугнуло название :) |
![]() |
аморальное название, к тому же полнит :) |
…и на этой ветке находятся нелегально. :) |
и никуда уходить не собирается :) |
"ватрушку", впрочем, тоже никто не оценил. |
как и мой дайкон. хотя мы с vittoria недавно оценили его по достоинству. |
дайкон можно нарезать с помощью специального инструмента красивыми спиралями, посолить, чуть поперчить и употреблять с пивом :) |
пиво лишнее ;) мы резали просто ножом. плюс несколько капель трюфелиного масла. |
нет, пиво главное :) |
тогда дайкона не надо. ибо трюфели с пивом как-то не того... |
http://www.youtube.com/watch?v=7_8aZ2ckFYc но мы с vittoria – простые крестьянские дети, нам не до розочек... |
спасибо, интересная хреновина, надо будет приобресть. похоже на жироль для любимого сыра тет-де-муан, как тут со второй минуты: |
|
link 3.02.2016 17:31 |
ну почему не оценили? очень даже оценили ) я просто не знал, что покупаю дайкон, думал, что это длинная редька :) но дайкон или редька – один хрен :) |
Radi, как его называют в Баварии ;-) |
а сладости можно и без сахара: сегодня в био-ладене (не путать с бин ладеном) открыл новый товар: Honigmarzipan, вкусный, в принципе, и самому можно сделать или в том же ладене: конфеты без сахара, делаются из Datteln плюс разные варианты добавок (миндаль или какое или...), очень вкусные, не хуже промышленных сладостей да, дороже, но здоровье ещё дороже |
Radi... какой интересный диалэкт, как у них всё мило звучит, Nonnenfürzle etc. :) |
Heißt auch Bierradi :) |
вот у вас в Баварии. SRES, кушают Nonnenfürzchen (даже боюсь подумать о переводе на русский для меню ресторана), а у нас в Берлине больше предпочитают Quarkkeulchen bzw. Quarkbällchen :) |
да Quarkbällchen тут тоже есть :) |
да, но у нас нет Nonnenfürzchen :) |
ну возьми и сам по рецепту сделай :) |
нет, у меня чисто филологический интерес ) |
|
link 4.02.2016 7:19 |
Ребята, а может вам на кулинарный форум отправиться?! Тут как-бы вопрос изначально о другом был. Или создайте свой форум о кулинарии на мультитране. Зачем писать то, что не относится к делу? |
Anastasia1992, так можно и без никого остаться :) |
кстати, кулинарные выражения - тоже часть языка |
|
link 4.02.2016 7:50 |
Да то понятно, что часть языка. Но была задана конкретная тема. Вопрос ко всем: имеет ли кулинария отношение к Кроне-Шмальц? Я ведь не одна такая, у которой может возникнуть вопрос и кто-то захочет почитать форум по этой теме, найти ответы, а там сплошная еда. |
|
link 4.02.2016 7:53 |
Из всего форума, только 5 сообщений по сути, всё остальное вода, не имеющее отношение к теме. Я думала это специализированный форум, а не кружок по интересам. Да, кулинария часть языка, но она здесь не уместна. |
здесь никто никому ничем не обязан, Анастасия. |
|
link 4.02.2016 7:57 |
это не специализированный форум ) |
плюс ответы на ваши вопросы уже были дадены |
|
link 4.02.2016 7:59 |
SRES**, Анастасию можно понять -- человек видит новые ответы, заходит в надежде на какие-то свежие мысли по сабжу -- а тут кулинария |
|
link 4.02.2016 8:00 |
Зачем здесь писать о кулинарии? Создайте новый и пишите там |
свежие мысли по сабжу уже вряд ли будут -- вроде и так все понятно |
|
link 4.02.2016 8:02 |
Эссбукетов, спасибо Вам за понимание. Рада, что хоть один человек относится с уважением. |
"Зачем здесь писать о кулинарии? " это побочные эффекты форума |
|
link 4.02.2016 8:03 |
SRES**, Вам все понятно, но может у кого-то есть еще мысли. |
|
link 4.02.2016 8:03 |
Значит побочные эффекты адресуйте в другую тему |
если бы у кого-то они были -- то уже бы написали. |
|
link 4.02.2016 8:04 |
Анастасия, нет тут никакого неуважения ) народ просто отдыхает в ожидании вашего очередного вопроса. по ранее заданным действительно всё разъяснено вроде |
народ здешний таков, что может и насовсем отправиться в другую тему вместе с побочными эффектами |
|
link 4.02.2016 8:12 |
Хорошо, теперь буду знать. Просто сайт называется multitran и я думала это форум переводчиков, где обсуждают переводы. За ответы по теме спасибо, еще раз. Просто немного добивает, что полно всякого другого и найти нужный момент очень сложно. Извините, кого обидела. |
если совсем-совсем честно, то Anastasia, конечно, права. :( |
ну Вы сами и начали -- радость в жизни – это хорошую книгу почитать, музыку послушать, в парке погулять с собакой, с умным человеком пообщаться. СЪЕСТЬ ЧЕГО-НИБУДЬ ВКУСНЕНЬКОГО, на крайний случай. |
да, я начала. именно поэтому и считаю, что была неправа. |
да прям -- аскер должен смириться с тем, что его тема себя исчерпала и пошла в другом направлении. как будто в первый раз :) |
его тема себя не исчерпала (как может исчерпать себя Кроне-Шмальц??) просто нас всех захарило – по разным причинам. ладно, пошла я работать. с чувством вины |
Anastasia, я вчера, между прочим, обратил Ваше внимание на неточный перевод Вами последнего предложения. Но Вы это полностью проигнорировали. А сегодня возмущаетесь, почему сменили тему. |
|
link 4.02.2016 10:07 |
subarurus, я Ваш ответ сначала не заметила, так как он был прям в пучине обсуждения кулинарии, а потом не стала писать ответ - просто молча исправила у себя. |
|
link 4.02.2016 10:08 |
помиритесь уже ) Первое: от плановой экономики к экономике рыночной. Один только этот переход требует таких усилий, которые люди стран Запада вряд ли в состоянии представить себе во всем их драматизме. Второе: от диктатуры коммунистической партии к институтам правового государства. Для успешного выполнения такой процедуры нажатия кнопки недостаточно [тут можно по-разному фигурально передать, но вы же учите язык, поэтому "процедура - кнопка" сохранено]. Особенно в стране, территория которой раскинулась на одиннадцать часовых поясов, и которая из монархии, практически минуя промежуточные этапы, попала под гнет деспотической партии. Третье: из Советского Союза в национальное государство. Нельзя просто отмахнуться от проблемы, когда почти 25 млн. русских внезапно оказываются за пределами собственной страны и вынуждены отстаивать свое место под солнцем в новых суверенных государствах, широкие слои населения [тут смысл в том, что много кто из представителей титульных наций союзных республик на русских зуб наточил] которых только и ждали того, чтобы наконец поквитаться с «русскими». |
|
link 4.02.2016 10:26 |
Эссбукетов, Спасибо огрмнейшее)) |
Anastasia1992, если Вам нужен готовый перевод для сравнения с собственным, то проще купить книгу - вроде не так дорого и стоит http://www.labirint.ru/books/500598/ |
You need to be logged in to post in the forum |