DictionaryForumContacts

 Queerguy

link 11.02.2009 10:46 
Subject: OFF: Gut zu wissen / перевод русских ОАО, ЗАО и др.
Может, кому-нибудь пригодится эта ссылка о формах росс. обществ (компаний) и способах их перевода на немецкий:

http://www.brennecke-partner.de/3795/Gesellschaftsformen-in-Russland---Teil-1---Die-russische-Geschlossene-Aktiengesellschaft-ЗакСытое-акционеСРЅРѕРµ-общество-ab

 Gajka

link 11.02.2009 11:03 
Враки это всё:)

"z.a.o."

Почему всё с маленькой буквы и с точками???

 Queerguy

link 11.02.2009 11:09 
Это польское влияние :), поляки так обычно сокращают свои ООО.

Здесь интересны не столько сокращения, с ними всё ясно :)
А скорее передача полных названий "закрытая", "открытая"...
Значит можно и offen и geschlossen использовать, раз уж это наши реалии и раз уж сами немцы их акцептировали (по крайней мере на этом сайте).

 Gajka

link 11.02.2009 11:13 
"Здесь интересны не столько сокращения, с ними всё ясно :)"

Мне ничего не ясно:( Именно сокращения и встречаются чаще всего. И что? Ориентироваться теперь на z.a.o.? "Раз уж сами немцы"? Сколько их там таких?

 Erdferkel

link 11.02.2009 11:13 
Никто и не спорит (и никогда не спорил), что расшифровку переводить можно (если нужно). Речь всегда шла о сокращениях: переводить ли ООО как GmbH или оставлять ООО. На что и на форуме всегда давался однозначный ответ (только не z.a.o.)

 mona

link 11.02.2009 11:13 
Спасибо за полезную ссылку! Всегда надо ориентироваться на исходники.

 Gajka

link 11.02.2009 11:16 
Mona, какие исходники? У Вас исходник ОАО!

 Queerguy

link 11.02.2009 11:20 
@ Gajka
Ориентироваться теперь на z.a.o.?
Нет конечно. Мне казалось, что с сокращениями и так всё ясно - конечно не переводить и транслетирировать причем ZAO, OOO...
Хотелось обратить внимание именно на ту часть сайте, где немцы (причем, очевидно, с юридическим уклоном) не передают закрытое АО как, к примеру, private AG, а открытое АО как Publikumsaktiengesellschaft, а именно "geschlossene...." etc.

 Gajka

link 11.02.2009 11:24 
"не передают закрытое АО как, к примеру, private AG"

Вы всё перепутали:( geschlossene! Почему private? И кто так передавал?

 Queerguy

link 11.02.2009 11:34 
Хорошо, пусть напутал. Это был просто пример.
А как бы Вы перевели название книги: "Die Umgestaltung einer privaten Aktiengesellschaft in eine Publikumsaktiengesellschaft"

Моя логика была: существуют два вида АО: закрытое и открытое, отсюда сделал вывод, что private AG есть аналог нашего закрытого и т. д.

 Gajka

link 11.02.2009 11:39 
Не надо искать аналоги. Это разные правовые формы немецкого и российского права. "Закрытое" остаётся geschlossene, а "открытое" - offene.

 Queerguy

link 11.02.2009 11:40 
Вот это я и хотел сказать - и в качестве подтверждения привел нем. юридический сайт

Ну, кажется договорились :)

 Gajka

link 11.02.2009 11:43 
По-моему, вы вернулись туда, где начали:)

Вам виднее.

 Queerguy

link 11.02.2009 11:46 
NS: моя вина, что в названии темы использовал сокращенные названия, хотел сэкономить место, а не расписывать слова. Получилось, что имею ввиду именно сокращения (хотя тема звучала не "перевод сокращений")

NNS: Жаль, что нельзя удалить ветку :(

 Erdferkel

link 11.02.2009 11:47 
что выросло - то выросло! :-))

 tchara

link 11.02.2009 14:04 
***Organe einer Geschlossenen AG:
Hauptversammlung der Aktionäre (Oberstes Verwaltungsorgan)
Direktions- oder Aufsichtsrat
Vorstand und/oder Generaldirektor. ***

хе? по-моему, в русском ЗАО ген.директор просто обязан быть, базо всяких oder.

Вредная ссылка. Вы, Queerguy, может и сможете отделить те пару процентов зерен от плевры, а многие нет. Значит, будут плодиться ошибки...

 Erdferkel

link 11.02.2009 14:11 
tchara! от плевры? да что это сегодня делается? кто чулки одевает, а кто зерна из плевры оперирует :-)))

 tchara

link 11.02.2009 14:14 
упс... это, видать, весенний токсикоз действует:-)

а кто тут чулки примеривал?

 Erdferkel

link 11.02.2009 14:17 
Это на другой ветке... у меня рефлекс сработал :-(

 ВиталийРудер

link 11.02.2009 14:19 
Чара, Вы кстати какую плевру имели в виду? Девственную... или там лёгочную? :-)

 Mumma

link 11.02.2009 14:25 
Теперь еще и девственная плевРа! Совсем с ума посходили!

 ВиталийРудер

link 11.02.2009 14:33 
)))))

 Erdferkel

link 11.02.2009 14:38 

 Queerguy

link 11.02.2009 14:40 
@tchara
по-моему, в русском ЗАО ген.директор просто обязан быть, базо всяких oder.

Пожалуйста, цитата:
Высший орган управления – общее собрание акционеров, оно избирает Председателя правления общества (или генерального директора).
Орган управления – совет директоров АО.
Правление – исполнительный орган.

Quelle: http://www.cmmp.ru/page.aspx?id_page=807

 Queerguy

link 11.02.2009 14:41 
Mumma +111

 Mumma

link 11.02.2009 14:43 
Грамматический тест. Вставьте правильную букву:
Взятие Шипки и Плев(?)ы

 tchara

link 11.02.2009 14:44 
ну очепятался человек... ну чего Вас всех понесло сразу на плевру-то обсуждать? Так тема заинтересовала, что ли:-))?

плохие вы...

 tchara

link 11.02.2009 14:58 
Queerguy,
в такх вопросах есть лишь один источник, претендующий на истинность - закон.

Смотрим закон об АО от 26.12.1995

***Статья 69. Исполнительный орган общества. Единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор)

1. Руководство текущей деятельностью общества осуществляется единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) или единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) и коллегиальным исполнительным органом общества (правлением, дирекцией). Исполнительные органы подотчетны совету директоров (наблюдательному совету) общества и общему собранию акционеров.***

То бишь, в АО (не важно, каком) обязательно есть директор (или генеральный директор). А в придачу может быть назначено еще и правление (дирекция).
Но одного правления без ген. директора быть не могет.

 Erdferkel

link 11.02.2009 15:00 
tchara, это мы звериным оскалом плевру грызть бросились! а то языком болтаем, а зубы не при деле :-)

 tchara

link 11.02.2009 15:09 
2 Erdferkel_
ага? ну тогда вопрос выбора подарков при встрече заметно облегчается:-)))

 Flotte Lotte

link 11.02.2009 15:33 
Смотрим закон об АО от 26.12.1995

Не только смотрим, но и учимся читать. С точки зрения закона "общество" - это юридическое лицо, т.е. общество, обладающее уставным капиталом. А вот уж потом могут возникать и рассматриваться различные формы обществ. Если это ООО - то там действительно генеральный директор. Но в любой из форм АО имеет право быть только совет директоров и председатель правления, именно наличие акционеров и выборность председателя делают это общество АКЦИОНЕРНЫМ. Поэтому утверждение - То бишь, в АО (не важно, каком) обязательно есть директор (или генеральный директор). А в придачу может быть назначено еще и правление (дирекция). - бред сивой кобылы (определение дано в лучших традициях завсегдатаев форума, так сказать :))

В приведенном абзаце нет спецификации форм, не уточняется какая форма общества имеется в виду, поэтому и дается разбивка :

Руководство текущей деятельностью общества осуществляется единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) или единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) и коллегиальным исполнительным органом общества (правлением, дирекцией).

 Queerguy

link 11.02.2009 15:47 
1) я же не претендую на роль юрист-консульта; и эта вредная ссылка тоже не думаю, что будет использоваться при создании АО

2) Это в Вашей интерпретации читается такая категоричность, а не в законе. В законе как раз и указано что "и/или":

гендир один
или
гендир + правление

 Queerguy

link 11.02.2009 15:48 
Предыдущий мой пост касался чары

 Queerguy

link 11.02.2009 15:49 
Flotte Lotte +1

 Queerguy

link 11.02.2009 15:50 
tchara, при всём уважении, иногда уж слишком категорично звучат Ваши посты :)

 tchara

link 11.02.2009 15:53 
2 Queerguy_
по-моему, мы просто не поняли друг друга:-)

Я ведь тоже именно это и говорю, что
гендир один
или
гендир + правление

а в приведенной Вами ссылке стоит:
Organe einer Geschlossenen AG:
Hauptversammlung der Aktionäre (Oberstes Verwaltungsorgan)
Direktions- oder Aufsichtsrat
Vorstand und/oder Generaldirektor.

для меня ***Vorstand und/oder Generaldirektor*** означает, что либо правление и гендир (что путем), либо oder то бишь правление без гендира или гендир без правления (что не совсем так).
Потому и встрял.

не со зла.

 Коллега

link 11.02.2009 15:57 
Учим читать Flotte Lotte:

Федеральный закон "Об акционерных обществах" - ЭТО КАК РАЗ И УТОЧНЯЕТСЯ ПРАВОВАЯ ФОРМА ОБЩЕСТВА
Оглавление - главы и статьи
Глава VIII. Совет директоров (наблюдательный совет) общества и исполнительный орган общества
Статья 69. Исполнительный орган общества. Единоличный исполнительный орган общества (директор, генеральный директор)

И НИКАКОЙ РАЗБИВКИ, возможны два варианта:
ЛИБО "единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором)",
ЛИБО "единоличным исполнительным органом общества (директором, генеральным директором) И коллегиальным исполнительным органом общества (правлением, дирекцией)"

Очередная политдезинформация и лягание окружающих вполне в духе сивой кобылы...

 tchara

link 11.02.2009 16:11 
Коллега, не парься.

тут в бассейн ходит одна бабушка, которая со своей скоростью 50 метров за 10 минут, вседа fühlt sich angesprochen плыть именно по дорожке Tempo.
А когда ее обгоняешь на этой дорожке (а это происходит очень часто), то она хватает тебя за плавки и возмущенно кричит на весь бассейн:
"Молодой человек, ну чего Вы брызгаетесь?? Тут ведь для пловцов дорожка!!!"

это безнадежно, как спорить с бабушками в русском троллейбусе, что не вся молодежь плохая...
:-)

 Коллега

link 11.02.2009 16:14 
может, она специально, чтоб за плавки... :-)

 Vital*

link 11.02.2009 16:24 
совмещает полезное с приятным.
можно поплавать (для тонуса) и молодежь, которая не вся плохая, полапать (для удовольствия).

 tchara

link 11.02.2009 16:37 
дак вот у нас такое же ощущение там:-)
а тут так просто чувство дежавю появилось...

 Erdferkel

link 11.02.2009 16:38 
tchara, тут за мэтры хватают :-)

 Mumma

link 11.02.2009 16:48 
Queerguy, а Вы переживали, что ветку нельзя удалить - самое интересное после этой фразы и началось :) Давно я так не смеялась (просто до слез)!
И еще на всякий случай: +111 - это типа фальсификация результатов голосования, если что, пишите просто +1 :))

 Коллега

link 11.02.2009 16:54 
Erdferkel, некоторым и дециметров хватает :-)

 Erdferkel

link 11.02.2009 16:57 
Ага, схватили мэтра за дециметр... фу, куда-то меня не туда! видно, это после чулочков сетчатых с платьицами сексапильными :-)

 Flotte Lotte

link 11.02.2009 17:15 
Ура!!! Der Tag ist gerettet!

Во-первых, в первоначальном цитировании не было никаких уточнений.
А во-вторых, это ровным счетом ничего не меняет в моем высказывании. В АО не может быть одного единственного генерального директора. Именно это я и пыталась донести до того, кто начал развивать тему дискуссии, не поняв, что органами АО являются: наблюдательный совет, совет директоров и собрание акционеров. Одним генеральным директором там не обойтись.
Так что учимся читать дальше:
"Совет директоров (наблюдательный совет) общества и исполнительный орган общества ".
а где-то в законодательстве должен быть еще и пункт об органах управления в АО. Займитесь-ка поиском, а то мне лень.

 Коллега

link 11.02.2009 17:31 
Вот на радостях и займитесь-ка самообразованием самостоятельно.
Вам тут никто ничего цитировать и уточнять не обязан. И не хватайтесь за плавки

 Flotte Lotte

link 11.02.2009 17:42 
Слив защитан.

 Queerguy

link 11.02.2009 19:01 
Schlußplädoyer vom Initiator dieses Threads :)

Пока был в дороге с работы и ходил магазинам, дискуссия и заканчилась. И очень хорошо.

@ Mumma
А можно ставить +10 ? (по десятибальной системе), как beim perfekten Dinner :)

@ tchara
Я не хочу спорить, тем более в той области, где я не специалист, тем более, что я скорее всего не прав. Пусть юристы разбираются в сути русс. акц. обществ. Ссылку эту вредную привел только для того, что может быть кому-нибудь будет интересно посмотреть, как нем. юристы переводят наши открыто-закрытые и др. общества. По-моему, это не так уж вредно :)

 Mumma

link 11.02.2009 19:20 
Queerguy, когда Вы ставите +1, значит, Вы отдаете свой (один) голос в поддержку какого-нибудь варианта, то есть Вы присоединяетесь к чьему-нибудь мнению. Но есть, наверное, и другие способы выражения поддержки (словами можно, без всяких баллов). Доброе слово и кошке приятно :))
А вопрос, можно ли ставить +10, это не ко мне (à ведь тут рядовой участник, и уж ни в коем случае не буду никому говорить, что можно, а что нельзя :))

 tchara

link 11.02.2009 19:28 
Мумма,
а что Вас так до слез развеселило, по-моему, ветка немного печальной получилась?
А говорить можно все и всем, тут яко демократия:-)

 Mumma

link 11.02.2009 19:38 
tchara, я и сама не знаю, что развеселило, но однозначно, что не обсуждение основной темы, а попутные смешные комментарии (à ведь в главной дискуссии не участвовала, а все эти чулочки-плевры-плавки довели меня просто до изнеможения - тоже, видимо, авитаминоз, и организм ослаб :-))

 Коллега

link 11.02.2009 19:41 
а не объяснит ли кто, что значит "Слив защитан"?

 tchara

link 11.02.2009 19:45 
у меня первые ассоциации лишь с Дезерадом, когда он пытался отыскать себе тут единомышленников латентных извращенцев, предлагая всем представить себя на месте унитаза или туалетной бумаги...

 Gajka

link 11.02.2009 19:48 
"Слив защитан" - означает "поражение (соперника) признаю"

а дальше по ссылке всякие гадости...

 Gajka

link 11.02.2009 19:49 
tchara, не поверишь, так нашёл ведь:))

 Flotte Lotte

link 11.02.2009 20:54 
"а не объяснит ли кто, что значит "Слив защитан"? "

Вам тут вчера мой партийный не по вкусу был.Что, опять не угодила?

 daydream

link 12.02.2009 11:23 
занесу себе в словарь: современные носители русского языка из плевел делают плевру или плеву, а из счета - защиту :(

там же, где написано про плевелы, есть и рассказ про бревно в глазу. тоже в своем роде переводческий анекдот.

 Erdferkel

link 12.02.2009 11:25 
можно и верблюда с ушком до кучи помянуть :-)

 daydream

link 12.02.2009 11:39 
а в прекрасном переводе книги Иова акад. C. Аверинцева яйца откладывает страус, очевидно, мужского пола:

Весело страус бьет крылом,
хоть не может, как аист иль ястреб, взмыть.
Он оставляет на земле яйца свои,
кладет их согреваться в песке,
забыв, что раздавить их может нога
и растоптать - зверь полей.
Жесток он к птенцам, будто к чужим,
не боится, что они пропадут,-
ибо не дал мудрости ему Бог
и рассудка ему не уделил.
Но когда он поднимется и побежит,
конь и всадник смешны ему!
http://zhurnal.lib.ru/k/koncheew/jov_book.shtml

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo