Subject: ОФФ: соцопрос (идея marcy) Добрый, уже вроде даже как, вечер всем!Набрела на идею marcy об этакой неофициальной картотеке переводчиков и не очень планеты Мультитран и решила претворить ее в жизнь *потому как от природы любопытна :о)* Итак, следующие вопросы: 1. Сколько всего языков Вы учили? Думаю пяти вопросов будет достаточно :о) Ну и раз заварила кашу, то начинаю ее же и расхлебывать :о)) 1. Русский, казахский, немецкий, французский, английский. кто следующий? ;о) |
1. Сколько всего языков Вы учили? немецкий, английский, французский, чешский, русский, испанский, японский 2. Какие оценки были официально внесены в свидетельство об образовании? 2,1,1,-,1,1,- 3. Укажите также степень того, что осталось *своими словами без оценок* нем. - так себе англ. - пока еще рабочий франц. - в отпуске спросить про дорогу и заказать еду могу. :) чешский - чисто пассивно, газету читать могу, понимать не всегда. :) русский - судите сами испанский - с него переводить в принцие получается (хотя практикую крайне редко), газеты читать тоже нормально, на него не перевожу. японский - если правильно помню, то toranku no naka ni kzuschta ga arimas означает "носки находятся в чемодане" - но могу и ошибаться. :)) 4. Где и когда Вы учили язык? нем. - у мамы англ. - школа + институт (второй язык) франц. - школа 4 года чешский - спецкурсы в армии русский - институт испанский - институт (второй язык) японский - институт (факультативно) 5. На каком языке Вы общаетесь сегодня чаще? нем. + рус. (60/40) |
2greberli а у меня оценки были выше :)) о результате говорить не будем :)) |
Дина, ты просто супер написала. Раз мы с тобой стоим у истоков, наверное, мне нужно тоже написать (вот будет прикольно, если народ за нами не пойдёт:)) 1. В младшем школьном возрасте - много, уже даже забыла, сколько (à была странным ребёнком:). Могу читать (со словарём с понимании Жванецкого) по-венгерски, чешски, польски. В университете второй был английский, в качестве кандидатского минимума сдавала испанский, но по-настоящему любила только немецкий и латынь.Сейчас делаю Fremdsprachensatz на всех европейских языках + турецкий, постепенно начинаю чувствовать, где надо ставить переносы:)) |
Пока à ваяла (сложно вспоминать было), greberli, как всегда, меня обошёл:)Kстати, ты ещё забыл баварский in Wort und Schrift:) |
проверяю сейчас тестовый перевод: вот оригинал: Eine Gruppe von Glaubigern, die von der franzosischen Bank Societe Generale angefuhrt wird und zu der unter anderem die Deutsche Bank und die Commerzbank zahlen, erwagt die Moglichkeit, ein Insolvenzverfahren vor einem russischen Gericht anzustrengen. вот перевод: Группа верующих, контролируемая французским банком Societe Generale, к которой примыкают так же немецкий банк и коммерцбанк, получила возможность ужесточить процесс банкротства перед российским судом. Это работа от филолога, переводчика в сфере межкультурной коммуникации(немецкий язык) |
Вопиющая безграмотность - здесь так же должно писаться слитно, вот так: также:) |
а я так далеко и читать не стал :)) |
|
link 2.11.2006 16:40 |
**Вопиющая безграмотность - здесь так же должно писаться слитно, вот так: также:)** надеюсь, хотя бы, что он не в столице обучался межкультурной коммуникации? А то обидно было бы до чертиков. за первопрестольную, естественно обидно. мы то, с периферии, уже давно привыкли так писать, но если эта зараза еще и на Москву перекинется...(троеточие должно символизировать дар речи, которого à лишился, не сразу, так сказать, а как в музыке - poco a poco) |
и куда смотрит Папа, что банки стали контролировать верующих :)) |
|
link 2.11.2006 16:48 |
так Ульрих, ты сначала уточни, кому принадлежит Societe Generale. Может быть это аффилированная с Ватиканом структура (related parties, т. сказать) |
Your Bunny Wrote, не беспокойся, я уже звонил Папе и узнавал: он чуть меня с этой переводчицей от церкви не отлучил :)) а в банк я не решился звонить по духовным соображениям :)) |
Кстати, товарищи, Вы ещё не заполнили анкету, которая бы позволила вам флудить на этой ветке. Такую привилегию пока имеем только мы с grosse и greberli :) |
извините, я не распространяю о себе порочащих сведений :)) |
Тогда распространяйте непорочащие! Пропиарьте себя :)) |
а что толку, платить все равно никто не хочет :)) |
Ульрих, извините, но это верх хамства – искать спонсора для пиара, который сами же можете сделать:) |
|
link 2.11.2006 17:02 |
*Your Bunny Wrote, не беспокойся, я уже звонил Папе и узнавал: он чуть меня с этой переводчицей от церкви не отлучил :))** Ульрих, если честно, то я в первый раз по-настоящему ощутил, с какими опасностями сопряжена твоя работа. Переводчицу-то понятно, а тебя-то за что??? (кстати, ты уверен, что в твоем предложении мой ник должен обособляться?:о))) в этом послании меня также заинтересовал факт, почему Генеральное Сообщество на нас бочку катит, причем в нашем же суде (который, как известно, самый гуманный в мире) Все, Ульрих, отключаюсь, извини. Папа вам пригрозил, а Марси конкретно отлучила нас от этой ветки, сказав, что только дедам форума позволительно на ней флудить. (а à ведь даже и не черпак, судя по количеству ответов, и даже не плошечка, а дух и вовсе нюх потерявший. пойду-ка à лучше по собственной инициативе (пока не послали) Авгиевы конюшни подраю, как это полагается в случаях, когда провинишься:) |
2marcy я не для пиара, мне часто звонят из бюро, которые находят мои координаты здесь, но что-то у нас отношения не складываются. жалко столько усилий, чтобы потом выбирали "верующих". я и сам умею плохо переводить, Вы и сами знаете, но чтоб так :)) Your Bunny Wrote, каждый раз смакую твой ник, а тут и повод нашелся :)) ты мне не пиши таких длинных сообщений: я дальше второго предложения уже ничего не вижу :)) |
У меня язык один, но зато раздвоенный ;-)))) И после этого заявления тихо в норку ... |
Камрады, это нечестно! Мы тут втроем публично вывернули наизнанку всю свою жизнь, а вы то в норку, то деньги давай... :) |
2greberli мы не хотим позорить наши институты, там найдутся более достойные выпускники :)) |
2greberli Зато мы лучше узнали друг друга. И это классно. + мы выдержали Mutprobe (см. недавнюю ветку:)) |
|
link 2.11.2006 17:34 |
**Камрады, это нечестно! Мы тут втроем публично вывернули наизнанку всю свою жизнь, а вы то в норку, то деньги давай... :)** to Greberli Ну ты понимаешь да, что когда терминология того, кого я недавно упоминал в твоей связи, складывается во фразы, то тогда она превращается во фразеологию красавца:о))) |
я напишу с благодарностью гениальным преподавателям от бездарного и ленивого ученика, но позже, надо время найти :)) |
Ну а серьезно, зачем нам такими сведениями обмениваться? При личной встрече - другое дело... там и вывернуться, и обратно ввернуться можно. А выворачиваться на публичное обозрение - это пусть барон Мюнхгаузен волка выворачивает, а меня пожалуйста увольте! Присоединяюсь к Кролику и иду с ним драить конюшни товарища Авгия (вчера вот Сизифом работала, сегодня приходится переквалифицироваться ;-))) |
***мы не хотим позорить наши институты*** Да конкретных названий ведь никто не требует. 2marcy |
2marcy кстати, заметил, что Вы говорите на немецком на улице, то есть Вы хотите сказать, что вообще нет случая говорить на немецком? :)) |
2Erdferkel Обмениваться такими сведениями практической ценности, наверное, не имеет. Как и любое общение, которое происходит не потому, что «нужно», а потому, что «интересно». Eсли честно, то мне – как и Grosse – было бы просто интересно узнать больше о коллегах, с которыми я общаюсь на форуме. Думаю, что никто меня за это не осудит. При этом я понимаю, что это требует и определённых инвестиций с моей стороны – поэтому и написала ответы на вопросы, которые сформулировала Дина:) Никто никого, безусловно, не принуждает отвечать на эти вопросы. Равно как и читать ответы на них. Это абсолютно добровольное начинание. Кстати, если честно, я думала, что кроме нас с Диной никто эту анкету не решиться заполнить – по разным причинам, начиная от излишней скромности и кончая отсутствием времени. Но greberli, как истинный джентльмен, разбавил наше общество, за что ему спасибо. |
2Ульрих ***кстати, заметил, что Вы говорите на немецком на улице, то есть Вы хотите сказать, что вообще нет случая говорить на немецком? :))*** Наоборот – у меня есть масса случаев, даже на улице:) |
2marcy Надо было мне первое предложение несколько по-другому сформулировать... Естественно, о практической ценности речь не идет. Может, у меня такой подход получился, потому что я на форуме совсем еще без году неделя... А может и потому, что мне о себе писать особо нечего: закончила ЛГУ, в 1974 г. приехала в Германию и работаю, работаю, работаю. Всю жизнь только немецкий язык, начиная с 6 лет (английский был в школьном объеме, французский и латынь были в унике, остались жалкие крохи). Оценки были: золотая медаль в школе, диплом с отличием в унике. Ну и кому оно оказалось надо? Хотела писать диссертацию о немецкой анакреонтике, а вышли болты и гайки. И жизнь почти уже прошла :-(( - Расстроили Вы меня, но теперь уж что написалось, то и вывешу - с точки зрения Mutprobe! Нет повести печальнее на свете, чем повесть об Erdferkel'e в Интернете ;-))) |
Erdferkel, Вы молоток! С Вами я играю в серсо:))) Кстати, мой очень красный диплом тоже никого не заинтересовал – я его ни разу никому в Германии не показывала и, если честно, даже не знаю, где он:)) Хотела писать толстый диссертон о том, от чего всю жизнь была весьма далека, - о лексике второго порядка (то есть ненормативной). Было очень интересно, но потом околонаучная возня достала до невозможности. Поступила, как Тургенев у Хармса, – купила билет и уехала в Баден-Баден, который при ближайшем рассмотрении оказался Берлином:) Вы замечаете, как много у нас общего? Не только буква Б в названии городов:)) |
Молоток-то скорее для крокета пригодится ;-))) А вот Вы в Ганновере будете - может, и до моего Б. доберетесь? Ежели Дина собирается в Ганновер ехать - не сможет ли она Вас и сюда привезти? Я чайку заварю, даже плюшек могу испечь по такому поводу :-)) Или уж в Нюрнберге повстречаемся? |
Попробую и à Носитель болгарского Свободно пользуюсь русским, французским, английским, немецким, армянским слабовато турецкий, польский В Италии и Испании не потеряюсь. Изучал 4 года японский, но кажется кроме "вакаримасэн" и ок. 50 иероглифов, ничего не осталось. Интересна история английского языка. Когда получал диплом КПИ - Киев, где для достижения красного цвета, пришлось сдавать дополнительно экзамены (помимо по-русски) также и по-немецки и фр., в выписке с удивлением прочел: русский - отлично французский - отлично немецкий - отлично английский - отлично (видно по инерции решили перечислить все языки, изучавшиеся там) Ну, пришлось срочно начинать изучение английского, для того чтобы заслужить диплом!!! Перевожу с немецкого и английского. |
А у меня всё было наоборот: педогогическая практика "5" и плюс в уме. Обожала стоять у доски, мастерить по ночам наглядный материал для уроков. Наслаждение hoch 10, когда детки, да и взрослые тоже, с нуля начинают лепетать по-немецки, и тогда стекаешь как мёд на пол у той же доски. А самое классное было, когда 80 процентов моих учеников после школы выбрали ИНЯЗ и поступили. |
Всем привет! по пунктам отвечать не буду, ибо нет времени. соррьте меня, если сможете :) а я, окромя немецкого, учила в универе 3-м иностранным норвежский. У нас был суперский учебник, как сейчас помню Troll i ord, которых, действительно, поискать. там детективная история была разбита на параграфы и к ней привязаны грамматика+лексика. ... но толку от этого в результате было мало, на 3 язык времени катастрофически не хватало. максимум, что я сейчас могу, это читать по слогам и сказать, что училась в университете СПб, да и еще как меня зовут, естессно Jeg heter... вроде так :) Да, и был еще французский на курсах в Саксонии :)) такие дела были. специально не брала немецкий, потому что и так ясно, что раз на этом форуме, то могу кое-как на немецком изъясняться. спасибо за внимание. Ваша vittoria |
Вы знаете, я тоже об этом подумывала. Дело в том, что я еду на судилище (банальным свидетелем, даже не Kronzeuge с соседней ветки, который жемчужина в короне Staatsanwaltschaft), и не знаю, сколько это продлится. Eсли не так долго, то с удовольствием заеду в Брауншвейг (тем более, что, как Карлсон, страшно люблю плюшки). Так что спасибо за приглашение – я попробую им воспользоваться:)) Кстати, Вы заметили, что Эрдферкелю удалось то, что не удалось первым трём? Повести за собой народ! ::) |
А мы французский как второй иностранный изучали почему-то по "Чудесному путешествию Нильса с дикими гусями"! Видимо, качество французской литературы преподавательницу не удовлетворяло ;-)))) 2marcy |
2marcy Cначала написала ответ на вторую фразу, а потом прочла первую:-) Ждем, ждем, сообщите время приезда!! |
Т.е. не фразу, а абзац! |
Erdferkel, замётано! (Хотела ещё пару фраз из диссертации добавить для пущей важности и колорита, да не нашла своих записей:( |
2 Erferkel изучали французский, потому как литературоведы, а лингвисты учили английский, ну и потом еще чего-нибудь по желанию |
а я ничего, кроме немецкого, не изучал :(( ну английский немного, по-моему всё :)) а языком я стал заниматься уже после школы, если не считать клуба интернациональной дружбы в девятом классе :)) то есть поступив в один технический вуз понял, что немецкий - это всё, что меня тогда интересовало, ну и бросил я учёбу на инженера и пошел в лингвисты вот так :)) |
Ну и слава богу. Инженеров много, а Ульрих один. Оговорка: Ingener, правда, тоже один:) Но это отнюдь не умаляет достоинств сэра Ульриха. |
ну что ж, спасибо, что хоть не херр :)) |
Добрый вечер коллеги! Я закончила Моск. гос. пед. институт иностранных языков им.М.Тореза в 1976 г. Всю жизнь работаю с нем.языком. 2-й язык- французский. Были контракты с Францией, говорила по-французски (Но на переговорах с французами не переводила. Силенок было мало) Объяснится могу. Немцы говорят, что у меня хороший технический язык. |
Добрый вечер коллеги! Я закончила Моск. гос. пед. институт иностранных языков им.М.Тореза в 1976 г. Всю жизнь работаю с нем.языком. 2-й язык- французский. Были контракты с Францией, говорила по-французски (Но на переговорах с французами не переводила. Силенок было мало) Объяснится могу. Немцы говорят, что у меня хороший технический язык. |
Ну вот, как всегда перестаралась! |
Добрый вечер! 12 лет назад закончила Минский лингвистический университет, английский, латынь, немецкий, белорусский, украинский (мама). До безумия любила английский и латынь, немецкий учила, чтобы получить красный диплом. По натуре - училка. Сейчас английский -ни в зуб ногой. Осталась привычка переводить песни. К сожалению, немецкий стал роднее, чем русский. (Нет русских в окружении, зато есть МТ). Словила себя на том, что даже с детьми говорю по-немецки. Переводчиком стала работать чисто случайно (вернее, по блату). Тяжело, но двигаемся. |
2mamik "Нет русских в окружении..." Ничего, ничего...мы тебя в декабре окружим;)) |
Жду - не дождусь. |
А я закончила в России 2 курса иняза (французский), потом меня увезли в неполные 20 в Германию. В Кёльне получила диплом переводчика французского и испанского языков. Работаю только с русским, потому как всем нужны носители. Иногда перепадает и французский. |
А à как greberli. Академик:))))))))))) |
Доброе утро всем :о) Вчера открыла тему и ушла, надеясь, что не зря вывернула себя наизнанку :о)) Не зря... Оказывается как много нас - отличников ;о)) Спасибо, что тема не канула в Лету, но... Кто следующий? ;о))) |
Как «активный читатель» форума решилась тоже «засветиться»:-)) Русский и немецкий с детства, в школе и университете (Латвийский госуниверситет, 1986), украинский в старших классах школы, английский – второй в университете. Оценки: школе 4-5, в университете и 3 попадались. Русский и немецкий примерно в одинаковом соотношении в повседневной жизни и на работе, украинский понимаю и иногда с него перевожу. Английский - не пошёл, несмотря на несколько попыток вспомнить и подучить самой, остались отдельные слова. |
enik, а как латвийский? |
Время жизни в Латвии было неудачным в плане изучения латышского языка. Конечно определённое количество слов и фраз в памяти осталось. А так у меня рядом муж, который кроме русского и немецкого хорошо владеет латышским (читает и говорит). |
а где Вы живете? |
На Юго-Западе Германии. |
Понятно :)) |
Что ж, справедливо замечание коллег, считающих, коль ткнулся в ветку и прочитал, то положи копеечку в общак. Добрый день, друзья! И не менее добрый день и тебе, Лучезарная хозяйка ветки, двух любящих сердец гармонии творенье! 1) в семье папа с мамой общались по-армянски (достаточно древний диаклект (11-12 век) и весьма далек от Hocharmenisch) 2) на улице регулярно раздавалась азербайджанская и русская речь сплошная языковая халява - ты понимаешь и говоришь на языках, не ударив палец о палец:о)) Правда, чудес не бывает, easy come, easy go. От армянского с азербайджанским остались рожки да ножки. 3) В аттестате зрелости написано, что "русский язык не изучался". Самое прикольное, что это правда ("А это документ, между прочим" (с) Женя Лукашин) 4) в школе обожал учительницу немецкого языка и с первого занятия понял, что не знаю, кем буду, но знаю, что буду заниматься нем. языком. в институте парочка личностей внушили отвращение, которое простиралось столь глубоко и далеко, что полностью распространилось и на язык. Пришлось к нему неохотно прибегнуть после вуза, т. к. выяснилось, что из всех вещей, которые я умею делать бездарно, работа с языком приносит окружающим чуть меньший вред. Живой немецкий - предстает для меня в свете совершенно абстрактном и весьма расплывчатом. Общение на языке отсутствует совершенно, помимо тех случаев, что раз в год-полтора приходится выезжать в Москву и переводить на крупных переговорах (ежики рожаются толпами, в связи с чем их популяции в ближайшие 10-15 лет на территории России ничего не грозит. 3) англ. - второй язык в вузе, но из вуза не вынес ни буквы-ни полслова. преподавателями англ. языка для меня в разное время и с разной степенью интенсивности являлись Deep Purple, Rainbow, Pink Floyd, Osbourne etc. (все-таки не о музыкальных пристрастиях речь), поскольку в студенчестве очень любил слушать музыку с тетрадочкой из-под текстуры под носом:о)) Соотношение употребления языков |
2enik Любопытный Erdferkel, как всегда, с вопросиком: а Вы в Нюрнберг на встречу приедете? Как жаль, что почти все остальные так далеко! :-(( |
2Vital* Eсли после Осборна получается такой английский, то я тоже его хочу:)) |
Очень хочется встретиться Если не возникнут неожиданные обстоятельства, то приеду. |
2 marcy а мне у Осборна нравятся очки :)) очень прикольные |
to marcy (нарастающим итогом с учетом предыдущих постов) такой английский получается после очков Осборна:о)) |
Понимаю... Осборн выиграл по очкам:) |
у Оззи еще и татуировки прикольные |
**Понимаю...Осборн выиграл по очкам:)** ох, боюсь ошибиться, уж очень смутно вспомнаются слова Шарапова, когда он дискретно говорил по телефону с Жегловым, вроде бы что-то типа Ну ты же у меня, Маня, бабонька понимающая:о))) |
vsem privet is athens, eto ja, mumin_ klassnaja vetka! u menja vse ne kak u ljudej - diplom polytecha, neskolko let raboty v issledovatelskoj laboratorii - a potom vsja nauka nakrylas' mednym tasom. prischlos' naprjagat' pamjat' i vspominat' vse, tschto utschila v schkole:)) izvinite sa translit, podrobnee napischu is doma. |
mumin, привет!!!! Я знала, что тебе понравится :) Ждём тебя из дома! |
mumin, не переживайте! Мы, похоже, похожи... Прикладная математика... ("на заре", когда ее еще почти не было..) Но - учиться - одно, работать - другое... Прикладная математика указала на то, что надо бы еще чем-то заняться. Пошла немецкий учить. Попала в туризм. Советский (строгий, блатной... - ???) Когда ребенок родился, с туризмом сложно стало, но года два-три тянула... Уф, перестройка! На курсы переводчиков в сфере экономики - в "Karl Duisburg Centre" (Кельн) А потом много-много экономики... Сейчас - солидная фирма, стандартный "секретарь-референт-переводчик"... Если говорят/переводят лучше, чем я (а это легко), дико комплексую и залезаю в самый дальний угол... Почему-то всегда находятся влиятельные лица, которые меня оттуда добывают. Сорри за откровенность |
2solo45 А мне наоборот нравится, что есть люди, лучше меня говорящие/переводящие. Eсть, на кого равняться, – ведь в жизни сложно без ориентиров, идеалов и цели, к которой можно стремиться. Кстати, представляете, какая у меня сложная ситуация? Практически любой носитель говорит по-немецки лучше меня. Да и русский после 15 лет оторванности от языковой среды уже не тот:))) Где, Вы сказали, у нас самый дальний угол? :)) |
2 marcy "А мне наоборот нравится, что есть люди, лучше меня говорящие/переводящие"... Мне тоже нравится, если они не вредничают. Бывают и вредничающие, и (КАК У МЕНЯ ИМЕННО СЕЙЧАС!!!!) и не вредничающие, просто делим "по силам", по возможности и др. Но такое бывает очень редко, обычно вредничали. А зачем? Я, собственно, и на МТ за поддержкой пришла. Нельзя же: "я самый лучший, а ты..." К сожалению, мне это встречается очень часто. Но - к счастью - еще чаще встречается востребованность, и тогда мне плевать на "лучших" А "дальний угол" - на данный момент это Питер-Дармштадт... |
Кстати - всем доброе утро! В Питере оно с изморозью, но солнечно. Главное, не надо на работу!!!! |
Это Берлин на сегодня питерцам солнце одолжил:) У нас мрачно, но всё равно красиво:) |
Привет всем! Эх, Австралия, Австралия... райский уголок, говорят. Никогда там не была. А так хочется! Ещё в Новую Зеландию хочется. Эх!:) |
А в Берлине была всего один раз, 4 дня. Самые главные впечатления - "Чек Пойнт Чарли" (целый день там - и в музее, и в кафе с латышской подругой просидели, проговорили, пропили, проплакали...) и какой-то бассейн с теплой водой и пронизывающей тебя через воду музыкой (какой-то Thermo Liquid...) Надо бы проверить впечатления, но пока Берлин - не мое. Но за солнышко - СПАСИБО!!!!! |
Всем привет! в Питере, действительно, морозец, но солнце! |
You need to be logged in to post in the forum |