Subject: Langenskjöld gen.
|
io, jo – один чёрт:) вот тут вполне убедительно написано. Langenskiöld on suomalainen ja ruotsalainen aatelissuku, jonka yksi sukuhaara on Suomen aatelissa kohotettu vapaaherralliseen säätyyn. Pelkästään aatelinen sukuhaara käytti nimestä kirjoitusasua Langenskjöld, mutta on jo sammunut. Vapaaherralinen sukuhaara on yhä elossa. а если честно – это мелочи. особенно в разрезе анамнеза, где существенное значение имеет совсем другая информация. как по мне, вообще не стоит на такое тратить столь много времени. мужчина, женщина, буква в окончании... |
marcy, об анамнезе мы уже забыли :-) В данном конкретном случае вопрос в том, как писать фамилии иностранных авторов. Возможно ли написание языком оригинала или латиницей. Думаю, если бы речь шла о Goethe, Beethoven, Maupassant..., вопрос бы даже не возник. |
как иногда говорит мне одна умная женщина: «Фрау ...., главное в этой жизни – уметь расставлять приоритеты». в данном случае приоритет – анамнез. :) |
И это правильно... |
marcy, спасибо :-) согласна, может, в каком-то конкретном контексте это действительно не так уж важно, но Богданне ещё придётся много разных текстов переводить, в том числе и научных статей, при этом она "написание фамилий иностранных авторов в оригинальном варианте не считает правильным" и "латиницей бы ни в коем случае не написала" я лишь пытаюсь донести мысль, что это заблуждение, но, похоже, безуспешно |
You need to be logged in to post in the forum |