Subject: Ziehphosphatschichten gen.
|
да запросто! если учесть, что коктейль для перевода составлял заказчик, выдёргивая по паре-тройке фраз из десяти Gebrauchsanleitung'ов (хорошо, что догадался оригиналы pdf прислать!) возможно, ему просто нужно определиться с ассортиментом - а для потребителей всё равно надо будет переводить паспорта на продукты, паспорта безопасности и т.д. |
|
link 16.12.2012 13:40 |
цинк здесь как раз при делах... цинковое фосфатирование (цинк-фосфатирование) используется при волочении труб, проволоки, при формовке |
эсми, я всего лишь хотела донести, что Ziehphosphatschichten - не опечатка и Zieh- не подлежит замене на Zink- пардон, если выразилась неудачно |
|
link 16.12.2012 14:22 |
Marcy, я и не настаиваю...:) Но Ziehphosphatschichten нигде не вижу, кроме чешских сайтов... |
вообще-то я продемонстрировала как раз вариант с цинком :) |
|
link 16.12.2012 17:47 |
ЭФ, Вы как всегда откопали именно, что надо...:) Никакая не опечатка, а подсмазочные слои |
|
link 16.12.2012 17:48 |
сорри, пишу второпях... именно то, что надо... :) |
пошли по второму кругу? всё это (и фосфатирование, и Zieh- vs Zink) уже выше обсуждалось, и ссылки эти приводились :-) |
вторая ссылка от Эрдферкель – это Бохольт. то, что переводит mumin. там всё в кучу сброшено :) |
тогда я возразила "эти для волочения а здесь Ziehphosphatschichten an z. B. Wärmetauschern, Altmotoren aus. Eisenwerkstoffen. какое же волочение?" а теперь вроде ясно, что это оно "Для повышения надежности сцепления смазки с деформированным металлом поверхность проката покрывают подсмазочным слоем, который способствует снижению трения при холодной штамповке и повышению стойкости штампового инструмента. Нанесение подсмазочного слоя производят перед или после волочения. Чаще нанесение подсмазочного слоя производят перед волочением, так как при этом слой носителя смазки получается более равномерным по толщине и надежно сцепляется с основным металлом. Прокат из углеродистых и низколегированных сталей чаще всего подвергают фосфатированию." |
Erdferkel, так я и говорю, что всё это уже предлагалось, чем, например, моя ссылка 15.12.2012 23:33 принципиально отличается? да и Vladim на эту тему почти целую диссертацию скомпилировал :-) |
всё это было, было, было... (с) подсмазочный слой прозвучал свежо и сильно :-) |
слово другое, а суть та же, да и фосфаты-то, фосфаты куда? :-) (кстати, в твоей ссылке фосфатированное покрытие в качестве подсмазочного слоя упоминается) |
Mumma +1 а ещё куда Stanz- и Umform-? почему только Ziehen? :) |
см. ссылку от 20:56 - там и штамповка, и деформация а я уже отвлеклася - по радио музыка была хорошая - ах! http://www.youtube.com/watch?v=ogBvnG6Yw2c |
Zieh в немецком вижу только это. где в немецком остальное? |
а вот, например Setral Stanz- und Ziehmittel http://www.setral.net/de/produkte-gruppen-metallbearbeitungsmittel/do/detail/id/165.html?gruppe=62&itemnumber=0809 (ушла смотреть Lindenstraße) |
в немецком – я имею в виду, в сабже. думала, что понятно написала. пардон. НЕ в сабже я вижу гораздо больпе … не только Ziehen/Stanzen, но ещё и Umformen (21.33). поэтому и спросила, куда всё это делось. |
чурики-чурики, я так не играю! в исходнике нет никаких умформофф и штанценофф ... |
именно. а должны были бы быть, по логике |
там про смывки ну вот как если бы в парфюмерной лавке - шампуни, пудры, лосьоны... а какая у покупательницы/покупателя кожа - это её/его забота продавец может только товар показать |
просто Stanzen, Umformen, Ziehen идут вместе. и фигня для них одна и та же, никакой разницы ни в коже, ни в роже :) в общем, я бы спросила у заказчика. |
нохайнмаль заказчик не понимает ни в химии, ни в технологии металлов он просто торгует однажды он спросил меня: "что есть титрование?" я объяснила дальше меня спросили, не окажу ли я любезность оттитровать некий раствор я ответила, что могу (нас когда-то в политехе учили, что мы всё могём!), но совсем за другие денги и намекнула, что любой студент 4-го курса химического вуза с этой задачей справится видимо, заказчик понял намёк но потом были и другие вопросы, не относящиеся к переводу, за которые я позволяла себе наценку к стандартным текстам типа паспортов безопасности я к тому, что спрашивать бесполезно |
mumin, я иногда спрашиваю, чтобы обезопаситься :) пусть заказчик скажет, что хочет тут видеть. я это и напишу. мне, по большому счёту, всё равно: ведь я этим товаром даже не торгую :) |
пишут, что... ...zur elektrischen Entfettung kann *** bei geringer Stromdichte verwendet werden (это я об образности выражения мыслей) гуглевание электрического обезжиривания привело на знаменитый сайт алибаба наверное, имелся в виду электролитический метод? |
elektrische Entfettung - электрообезжиривание 9 - Научная литература |
электролитическое оно, электрохимическое но никак не электрическое |
Синонимы это: электрообезжиривание = электролитическое обезжиривание Большая Энциклопедия Нефти ... |
You need to be logged in to post in the forum |