Subject: Flst. и др. gen.
|
кадастровый и технический учет (инвентаризация) (далее также - учет) объекта недвижимости - описание и индивидуализация объекта недвижимого имущества (земельного участка, здания, сооружения, жилого или нежилого помещения), в результате чего он получает такие характеристики, которые позволяют однозначно выделить его из других объектов недвижимого имущества. Учет объекта недвижимого имущества сопровождается присвоением ему кадастрового номера; ГРАЖДАНСКИЙ КОДЕКС РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Статья 130. Недвижимые и движимые вещи 1. К недвижимым вещам (недвижимое имущество, недвижимость) относятся земельные участки, участки недр, обособленные водные объекты и все, что прочно связано с землей, то есть объекты, перемещение которых без несоразмерного ущерба их назначению невозможно, в том числе леса, многолетние насаждения, здания, сооружения. Grundbesitz - объекты недвижимого имущества |
meggi, Вы всё правильно написали, это земельная собственность В.... Йувентус, снова ушла на базу :) |
это не земельная собственность, это объекты недвижимого имущества, я достаточно аргументировал, и перестаньте мне указывать |
(из дверей): это земельная собственность. аргументы не катят. нет, йувентус, ты не йурист. папа у тебя, может, йурист, а ты сам ни фига не разбираешься в этой материи. и гуглишь не по теме. а указывать приходится, потому что засыпаешь мусором ветки. |
*прабачце, калі ласка )* не хвалюйцеся, калі ласка, я Вам усё-роўна ўдзячна за дапамогу )) |
это не ваша ветка, когда она будет вашей, тогда и будете возмущаться по поводу ее "засорения" |
ювентус, прошу, не начинайте этого. Я чесслово в запарке, вижу новый ответ - захожу, а получается теряю время. За все Ваши удачные подсказки/ответы/идеи я Вам благодарна. Но на ссылки, чтобы переубедить саму себя, когда уже остановилась после долгого обсуждения на варианте - нет времени. Если будут конкретные идеи для последующих веток - спасибо |
Если вам лень почитать ссылки, которые, на мой взгляд, имеют значение, то тогда и у меня для вас конкретных идей не предвидится. Могу сказать одно, у вас достаточно ошибок в ваших версиях перевода. Странно только, что вы сами не заинтересованы собрать как можно больше информации, чтобы выбрать более правильный вариант перевода. Удачи! |
Спасибо за пожелание удачи. Хотелось сначала парировать - но передумала. Будет похоже на оправдывание. Ваше право считать меня ленивой, незаинтересованной в полезной информации и настолько самоуверенной, чтобы считать свою версию безошибочной и не соглашаться с мнением других. |
Именно так я и считаю, спасибо, что озвучили сами. |
You need to be logged in to post in the forum |