DictionaryForumContacts

 SKY

1 2 all

link 14.12.2010 21:10 
Subject: название документа

 Rekoza

link 16.12.2010 8:22 
а что мешает переводить текст, как есть + ставить * рядом с «акции ООО». внизу страницы * примечание переводчика: по законодательству РФ ...?

 Erdferkel

link 16.12.2010 8:34 
Вам известен закон РФ, по которому у ООО есть акции?

 Rekoza

link 16.12.2010 8:47 
Erdferkel, сознаюсь, что приведенный пример текста "примечание переводчика" неудачный. доли у ооо. доли!
я про процесс. при * не надо трясти заказчика + совесть чиста
тут уж дело каждого, что написать, как объяснить "неточности" оригинала. :))

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all