DictionaryForumContacts

 Queerguy

1 2 all

link 2.02.2010 8:47 
Subject: 2006/42/EG... verzweifelt gesucht

 Saschok

link 2.02.2010 13:48 
искал (особо) и GEFUNDEN!!
Директива 2006/42/ЕС Европейского парламента и Совета
от 17 мая 2006 г.
о машинном оборудовании и изменении Директивы 95/16/ЕС (новая редакция)
(текст имеет значение для Европейской Экономической Зоны)

ЕВРОПЕЙСКИЙ ПАРЛАМЕНТ И СОВЕТ ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА,
опираясь на Договор об учреждении Европейского Сообщества, в частности, на Статью 95,
принимая во внимание предложение Комиссии(¹),
принимая во внимание заключение Экономического и Социального Комитета(²),
действуя в соответствии с процедурой, предусмотренной Статьей 251 Договора(³),
учитывая следующие обстоятельства:

(1) Принятием Директивы 98/37/ЕЭС Европейского парламента и Совета Европы от 22 июня 1998 г. о сближении законодательных и административных норм государств-членов по машинному оборудованию (⁴) была произведена кодификация Директивы 89/392/ЕЭС (⁵). Так как теперь в Директиву 98/37/ЕЭС вносятся новые существенные изменения, то для большей четкости и ясности возникла необходимость в новой редакции этой директивы.
(2) Машиностроение является важной частью технического сектора и одной из промышленных основ экономики ЕЭС. Социальная стоимость большого количества несчастных случаев, вызванных непосредственно использованием машинного оборудования, может быть существенно снижена благодаря безопасной конструкции и безопасному изготовлению машинного оборудования, а также его правильному монтажу и обслуживанию.
(3) Государства - члены на своей территории отвечают за обеспечение здоровья и безопасности лиц, в частности, работников и потребителей, а в соответствующих случаях – за безопасность домашних животных и имущества, особенно в условиях рисков, возникающих при эксплуатации машинного оборудования.
(4) Для того, чтобы гарантировать пользователям соблюдение законности, необходимо как можно точнее определить область применения настоящей Директивы и важнейшие термины, употребляемые в ней.
(5) Обязательные положения государств-членов в отношении используемых на строительных площадках подъемных механизмов для перемещения людей или для перевозки людей и грузов, часто дополняемые де-факто обязательными техническими условиями и/или добровольными стандартами, не обязательно приводят к различиям в степени обеспечения здоровья и безопасности, но, тем не менее, из-за несоответствий представляют собой преграды для торговли в рамках Сообщества. К тому же, существенно разнятся и национальные системы сертификации такого машинного оборудования. В связи с этим решено не исключать используемые на строительных площадках подъемные механизмы для перемещения людей или для перевозки людей и грузов из области применения настоящей Директивы.
(6) Оружие, включая огнестрельное оружие, на которое распространяется действие Директивы Совета 91/477/ЕЭС от 18 июня 1991 г. О контроле за приобретением и хранением оружия (⁶), должно быть исключено из области применения настоящей Директивы; это исключение в отношении огнестрельного оружия не касается переносного крепежного с оборудования с зарядом и других стреляющих аппаратов, предназначенных исключительно для промышленных или технических целей. Необходимо предусмотреть переходные положения, позволяющие государствам-членам получить допуск для поставки на рынок и ввода в действие такого машинного оборудования, которое на момент принятия настоящей Директивы было изготовлено в соответствии с действующими национальными нормами; это касается и положений во исполнение Конвенции о взаимном признании испытательных клейм ручного огнестрельного оружия от 1 июля 1969 г. Кроме того, эти переходные положения позволят европейским регламентирующим органам выработать такие нормы, которые обеспечат уровень безопасности, соответствующий уровню техники.
(7) Настоящая Директива не распространяется на подъем людей машинным оборудованием, которое для этого не предусмотрено. Тем не менее, это не затрагивает права государств-членов применять национальные меры в отношении этого машинного оборудования в соответствии с договором, в свете исполнения Директивы Совета 89/655/ ЕЭС от 30 ноября 1989 О минимальных требованиях по обеспечению безопасности и охране здоровья работников на рабочем месте при использовании рабочего оборудования (Вторая Отдельная Директива в рамках толкования статьи 16 (1) Директивы Совета 89/391/ЕЭС) (⁷).
(8) Что касается сельскохозяйственных и лесных тракторов, то не должны применяться положения настоящей Директивы о рисках, которые в настоящее время не включены в Директиву 2003/37/ЕС Европарламента и Совета Европы от 26 мая 2003 г. Об утверждении типовых образцов сельскохозяйственных и лесных тракторов, прицепов к ним и прицепного машинного оборудования и систем, узлов и самостоятельных технических единиц этих транспортных средств (¹), если эти риски учтены в Директиве 2003/37/ЕС.
(9) Рыночный надзор является важным инструментом обеспечения корректного и единообразного применения Директив. В связи с этим необходимо создать правовые рамки, в пределах которых может согласовываться рыночный надзор.
(10) Государства-члены должны заботиться о действенном исполнении настоящей Директивы на их территории и об обеспечении повышения уровня безопасности рассматриваемого машинного оборудования в контексте положений настоящей Директивы. Государствам-членам необходимо стараться осуществлять эффективный рыночный надзор в соответствии с разработанными Комиссией положениями, чтобы гарантировать корректное и единообразное применение настоящей Директивы.
(11) При осуществлении рыночного надзора необходимо четко различать опротестование гармонизированного стандарта, на который опирается презумпция соответствия машинного оборудования положениям Директивы, и защитные меры, принимаемые в отношении какого-либо машинного оборудования.
(12) Ввод в эксплуатацию машинного оборудования в контексте настоящей Директивы может относиться только к использованию машинного оборудования в соответствии с его назначением или к его разумно предсказуемому использованию. Это не исключает установления возможных условий использования и вне области машинного оборудования, если только эти условия не приводят к такому изменению соответствия машинного оборудования настоящей Директиве.
(13) Необходимо также предусмотреть в рамках Сообщества соответствующий механизм, согласно которому можно будет разрабатывать меры, обязывающие государства-члены запрещать или ограничивать поставку на рынок определенных типов машинного оборудования, которые вследствие несовершенства относящихся к ним гармонизированных стандартов или по своим техническим свойствам несут угрозу для здоровья или безопасности людей, либо определить особые условия для их применения. Для того, чтобы гарантировать адекватность решения о применении таких мер, оно должно приниматься Комиссией, которая, опираясь на поддержу комитета и учитывая результаты консультаций, проведенных с государствами-членами и другими заинтересованными сторонами. Так как эти меры не находят непосредственного применения к хозяйствующим субъектам, государства-члены должны сделать все возможное для их реализации.
(14) Основные требования по обеспечению безопасности и охране здоровья должны соблюдаться с тем, чтобы обеспечить безопасность работы машинного оборудования; но эти требования должны применяться избирательно, с тем, чтобы учитывать при конструировании существующий научно-технический уровень, а также технические и экономические требования.
(15) Если машинное оборудование может быть использовано потребителями, то есть неспециалистами, то изготовитель должен учитывать эту возможность при конструировании и производстве этого оборудования. Это условие действует и в том случае, если это машинное оборудование обычно используется для оказания услуг потребителю.
(16) Несмотря на то, что не все положения настоящей Директивы применимы к неполному машинному оборудованию, необходимо обеспечить свободное перемещение такого машинного оборудования с помощью специальной процедуры.
(17) На торговых ярмарках, выставках и т.д. должна быть предусмотрена возможность демонстрации машинного оборудования, которое не соответствует настоящей Директиве; однако, заинтересованные стороны должны быть надлежащим образом информированы о том, что машинное оборудование не соответствует требованиям Директивы и не может закупаться в данном состоянии;
(18) В настоящей Директиве определяются только общие основополагающие требования по обеспечению безопасности и охране здоровья, дополненные рядом более специфичных требований в отношении определенных категорий машинного оборудования. Для оказания помощи изготовителям в подтверждении соответствия основным требованиям и в целях контроля соответствия этим основным требованиям желательно иметь стандарты, гармонизированные на Европейском уровне, для предотвращения рисков, связанных с конструкцией и устройством машинного оборудования. Эти стандарты, гармонизированные на Европейском уровне, разрабатываются частными юридическими органами и должны сохранять свой необязательный статус.
(19) Принимая во внимания риски, связанные с эксплуатацией машинного оборудования, охваченного настоящей Директивой, необходимо определить процедуру, с помощью которой можно будет устанавливать, отвечает ли машинное оборудование основным требованиям по обеспечению безопасности и охране здоровья. Эта процедура должна быть разработана с учетом потенциальной опасности этого машинного оборудования. Для каждого типа машинного оборудования должна быть предусмотрена соответствующая процедура, отвечающая положениям Решения Совета Европы 93/465/ЕЭС от 22 июля 1993 г. по модулям для различных этапов оценки соответствия и правил нанесения и применения маркировки «СЕ», предназначенных для применения в директивах по технической гармонизации (²), и учитывающая тип контроля, необходимого для такого машинного оборудования.
(20) Только изготовители должны нести ответственность за обеспечение соответствия машинного оборудования положениям настоящей Директивы. Для некоторых типов машинного оборудования, имеющего более высокий потенциал риска, желательна более строгая процедура сертификации.
(21) Маркировка «СЕ» должна без ограничений признаваться как единственная маркировка, которая гарантирует соответствие машинного оборудования требованиям настоящей Директивы. Любая другая маркировка, которую третьи лица относительно ее значения или формы могут принять за маркировку «СЕ», должна быть запрещена.
(22) Маркировка «СЕ» должна равноправно располагаться рядом с указанием изготовителя, поэтому они наносятся в одной и той же технике. Чтобы отличить маркировку «СЕ», которая, возможно, имеется на деталях, от маркировки «СЕ» машинного оборудования, последняя должна быть нанесена рядом с наименованием лица, ответственного за данное машинное оборудовании, т. е. рядом с наименованием изготовителя или его уполномоченного представителя в Сообществе.
(23) Кроме того, изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе должны принять все необходимые меры для того, чтобы в отношении машинного оборудования, которое он хочет поставлять на рынок, была произведена оценка рисков. Для этого он должен выяснить, какие основные требования по обеспечению безопасности и охране здоровья действуют в отношении его машинного оборудования, и принять соответствующие меры.
(24) До выдачи декларации ЕС о соответствии изготовитель или его уполномоченный представитель в Сообществе, должен представить техническую документацию. Однако, не обязательно, чтобы вся документация была постоянно доступна в готовом виде, но важно, чтобы она всегда могла быть предоставлена по запросу. Она не обязательно должна включать в себя детальные планы вспомогательных узлов, используемых при изготовлении машин, если только знание таких деталей не является необходимым для подтверждения соответствия основным требованиям по обеспечению безопасности и охране здоровья.
(25) Лица, к которым относится любое решение, принятое на основании настоящей Директивы, должны быть информированы о причинах таких решений и о законных средствах правовой защиты, которые имеются в их распоряжении.
(26) Государствам-участникам необходимо предусмотреть санкции, применяемые при нарушении положений настоящей Директивы. Эти санкции должны быть действенными, пропорциональными и устрашительными.
(27) Применение этой Директивы к определенным категориям машинного оборудования для подъема людей требует выделения группы изделий, на которых распространяется настоящая Директива с учетом тех изделий, которые охвачены Директивой 95/16/ЕС Европарламента и Совета Европы от 29 июня 1995 г. о сближении законодательства государств-членов относительно лифтов (¹). Поэтому возникла необходимость заново определить область применения вышеназванной Директивы и внести соответствующие изменения в Директиву 95/16/ЕС.
(28) Поскольку цель этой Директивы, а именно, установление основных требований по обеспечению безопасности и охране здоровья в отношении конструкции и сборки машинного оборудования, поставляемого на рынок, не может быть в полной мере достигнута государствами-членами и может быть эффективнее достигнута на уровне Сообщества, последнее вправе принять меры в соответствии с принципом субсидиарности, предусмотренном статьей 5 Договора. В соответствии с принципом пропорциональности, как он сформулирован в данной статье, настоящая Директива не выходит за рамки того, что необходимо для достижения упомянутой цели.
(29) В соответствии с пунктом 34 межинституционного Соглашения о повышении качества законотворческой деятельности (²) государствам-членам было предложено составить для себя и в интересах Сообщества свои собственные таблицы, которые проиллюстрируют, насколько это возможно, связи между настоящей Директивой и мерами по ее трансформации, и опубликовать их.
(30) Мероприятия, необходимые для выполнения настоящей Директивы, должны быть приняты в соответствии с Решением Совета 1999/468/ЕС от 28 июня 1999 г., устанавливающим процедуры для применения исполнительных полномочий, возложенных на Комиссию

ПРИНЯЛИ НАСТОЯЩУЮ ДИРЕКТИВУ:

Статья 1

Область применения

(1) Настоящая директива применяется в отношении следующих изделий:
а) машинное оборудование
b) сменное оборудование
c) компоненты безопасности
d) подъемные приспособления
e) цепи, тросы и ремни
f) съемные передаточные валы
g) неполное машинное оборудование

(2) Из области применения настоящей директивы исключаются:
а) компоненты безопасности, которые в качестве запчастей предназначены для замены идентичных частей и поставляются изготовителем машинного оборудования, на которое они устанавливаются;
b) специальное оборудование для использования в аттракционах и/или парках для развлечений;
c) машинное оборудование, специально сконструированное или используемое в атомной
отрасли, которые в случае аварии могут привести к выделению радиоактивных веществ;
d) оружие, включая стрелковое оружие;
е) следующие транспортные средства:
- сельскохозяйственные и лесные тракторы, в связи с рисками, учтенными в Директиве 2003/37/ЕС, за исключением навесного машинного оборудования, установленного на эти транспортные средства,
- автотранспортные средства и автомобильные прицепы, подпадающие под действие Директивы Совета 70/156/ЕЭС от 6 февраля1970 г. о сближении законодательства стран-членов в отношении одобрения типовых образцов автотранспортных средств и их прицепов (¹), за исключением навесного машинного оборудования, установленного на эти транспортные средства,
- транспортные средства, подпадающие под действие Директивы 2002/24/ЕС Европарламента и Совета Европы от 18 марта 2002 г. об утверждении типовых образцов двух- или трехколесных транспортных средств (²), за исключением навесного машинного оборудования, установленного на эти транспортные средства,
- автотранспортные средства, предназначенные исключительно для спортивных состязаний, и
- средства перевозки, предназначенные для перевозки пассажиров по воздуху, водными путями и по железной дороге, за исключением навесного машинного оборудования, установленного на эти транспортные средства;
f) морские суда и мобильные береговые агрегаты вместе с машинным оборудованием, установленным на таких судах и/или на таких агрегатах;
g) машины, специально сконструированные и созданные для военных целей или для поддержания общественного порядка;
h) машины, специально сконструированные и созданные для научно-исследовательских целей и предназначенные для временного использования в лабораториях;
i) шахтные подъемные устройства;
j) машины для перемещения актеров во время театральных представлений
k) электрическое и электронное оборудование следующих видов, если они подпадают под действие Директивы Совета 73/23/ЕЭС от 19 февраля 1973 года о гармонизации законов государств-членов в отношении электрооборудования, предназначенного для использования в условиях определенных пределов напряжения (³):
- бытовые приборы для использования в домашнем хозяйстве,
- аудио- и видеоаппаратура,
- аппаратура для обработки и передачи информации,
- обычные конторские машины и канцелярские принадлежности,
- низковольтные переключающие устройства и устройства управления,
- электродвигатели;
l) следующие виды электрического высоковольтного оборудования:
- переключающие устройства и устройства управления,
- трансформаторы.

Статья 2

Термины и определения

В настоящей директиве термином «машинное оборудование» обозначены изделия, перечисленные в Статье 1 пункте 1 (а –f).
В дальнейшем следует понимать под термином
а) «машинное оборудование»
- сборочную единицу, приводимую в движение средствами, отличными от непосредственного применения ручной силы или тягловой силы животных и состоящую из соединенных частей или компонентов, из которых, по крайней мере, одна или одно является подвижным, и которые соединены вместе для предназначенного применения;
- сборочную единицу в смысле первого абзаца с черточкой, у которой отсутствуют только те части, которые соединяют ее с местом применения или с ее источником энергии и приводом;
- готовую к установке сборочную единицу в смысле первого и второго абзацев с черточкой, которая приводится в рабочее состояние только после того, как будет установлена на транспортное средство или после ее монтажа в здании или сооружении;
- комплекс машинного оборудования в смысле первого, второго и третьего абзацев с черточкой или неполного машинного оборудования в смысле пункта g, которое организовано и управляется таким образом, чтобы оно функционировало как единое целое;
- сборочную единицу, состоящую из соединенных частей или компонентов, по крайней мере, одна из которых находится в движении, которые собраны вместе с целью подъема и
опускания грузов, и для которых источником энергии является исключительно непосредственное применение ручной силы;
b) «сменное оборудование» - оборудование, которое устанавливается самим оператором на машине или на тракторе после их ввода в эксплуатацию для того, чтобы изменить или расширить их функции, при условии, что данное оборудование не является инструментом;
c) «компонент безопасности» - компонент,
- который служит для выполнения функций обеспечения безопасности
- который отдельно поставляется на рынок
- поломка или неправильное функционирование которого угрожают безопасности и здоровью
находящихся поблизости лиц и
- который не является необходимым для работы машинного оборудования или может быть заменен обычным компонентом, используемом в работе оборудования.
Перечень компонентов безопасности не является исчерпывающим и находится в Приложении V, которое может быть актуализировано в соответствии со Статьей 8, п. 1а;
d) «подъемные приспособления» - компоненты и оборудование, не прикрепленные к машине и размещенные самим оператором между машиной и грузом либо на грузе с целью его крепления, или предназначенные для использования в качестве неотъемлемой составной части груза, которые отдельно поставляются на рынок; подъемными приспособлениями считаются также такелажная оснастка и ее составные части;
e) «цепи, тросы, ремни» - цепи, тросы, ремни, сконструированные и изготовленные разработанные в качестве компонентов подъемных механизмов или приспособлений;
f) «съемные передаточные валы» - съемный компонент для трансмиссии между приводом или тягачом и другой машиной, связывающий первые фиксированные подшипники обеих машин. Если этот компонент поставляется на рынок вместе с защитным устройством, то такая комбинация должна рассматриваться как одно изделие;

...

 Коллега

link 2.02.2010 14:04 
Saschok, сцылочку не подкинете?

 Queerguy

link 2.02.2010 14:07 
bitte, bitte... :)

 Erdferkel

link 2.02.2010 14:29 

 Queerguy

link 2.02.2010 14:58 
жалко, что это только пример перевода

 Saschok

link 2.02.2010 15:39 
Нэма сцылочки, увы. ЭФ "перевязала" тот же источник.
Так что живите тем, что имеется...

 Mimi777

link 2.11.2010 17:52 
а можно мне русский перевод прежней версии директивы (98/37/EС) ??? или ссылку или почту как-то скинуть.
очень-очень надо в учебных целях, нигде не могу найти. Помогите, плиз.

 Queerguy

link 2.11.2010 19:00 
у меня на рабочем ПК вроде был сохранен перевод устаревшей версии, завтра посмотрю, если никто раньше не найдет

 Queerguy

link 3.11.2010 5:37 
Мими, пдф с русским переводом директивы 98/37 отправил Вам на мейл

 Mimi777

link 3.11.2010 8:01 
Спасибо огромное! Вы очень помогли!

 Cornflower2

link 28.02.2012 8:51 
Уважаемые коллеги!

Очень нужна полная версия данной директивы (2006/42/ЕС) на русском языке, пытаюсь найти, но пока безуспешно. Может быть у кого-то есть рабочая ссылка или документ?

Заранее спасибо

 Saschok

link 28.02.2012 11:01 

 Cornflower2

link 2.03.2012 8:52 
Да, это она, только текста там нет...только название...

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo | Pages 1 2 all