Subject: Ansatz-, Ausweis- und Bewertungsfragen
|
Штирлиц увидел в окне голубые ели. Приглядевшись, он увидел, что они ещё и пили. Штирлиц шёл по пляжу, устал, прилёг на гальку. Галька взвизгнула и убежала. |
Штирлиц шел по Берлину и увидел на стене надпись "Штирлиц - дурак". Только он один понял, что ему присвоено звание Героя Советского Союза. "Штирлиц, если Вы не заплатите за электричество, мы отключим вам рацию." Штирлиц пошел в лес за грибами, но ничего не нашел и ткнулся лицом в снег. |
- Какого цвета у меня трусы? - спросил Мюллер. - Красные, - не задумываясь, ответил Штирлиц. - Вот Вы и попались! - воскликнул Мюллер, - Цвет моих трусов кроме меня знает лишь русская пианистка! - Не валяйте дурака, Мюллер, - спокойно ответил Штирлиц, - и застегните ширинку. |
из полуприличного: «Мин – нет!» – прочитал Штирлиц на фасаде. «Просто чудеса, – подумал он. – Никогда не думал, что это слово пишется с двумя буквами Н». |
Штирлиц ходил по улицам и увидел маляра, которой чистит все нецензурные слова из стен двора. "Модератор", - подумал Штирлиц. |
Вы замечаете, что некоторые анекдоты очень актуальны для нашего форума? :) |
замечаю... Штирлиц ремонтировал свой "мерседес-бенц", и его увидел Мюллер. - А вот теперь ясно, что вы русский разведчик, - сказал Мюллер, - настоящий ариец ремонтирует свою машину в сервисе. Штирлиц прятал акции в трусах. Они все не поднимались. |
Anschließend aнекдот про то, как они когда-то всё же поднялись: Штирлиц сел в такси и сказал таксисту: Трогай! |
stirlitz war taxifahrer angetoucht. |
а почему такой статив пассив? :) |
hatte einen taxifahrer-touch. |
блеск:) Штирлиц так боялся провокации, что даже нужду справлял, не снимая брюк. |
при первых звуках сирены воздушной тревоги штирлиц решительно направился в кабинет бормана. нельзя было упустить случая нахаляву позвонить в москву. |
Штирлиц начал отбивать шифровку в центр. Голос Копеляна за кадром: «Штирлиц не знал азбуки Морзе, но надеялся, что по радостному бибиканью на Родине поймут – задание партии выполнено...» |
Штирлиц подумал. Неожиданно ему это понравилось. Он подумал еще раз :) |
Я это слышала задолго до Jürgen'а von der Lippe: "Ich komme nach Hause und will mich auf die faule Haut legen, aber die ist einkaufen" |
http://www.daniel-lambert.de/ansatz-ausweis-bewertung/ Ansatz- ob (!) eine Sache in die Bilanz kommt Поэтому признание +1 для Ansatz |
Hier ist mein Vorschlag für Übersetzung ins Ukrainische: "щодо питань визначення належності речі до балансу, її місця розтошування та розміру у балансі" |
раньше ВСЁ было лучше!!! |
|
link 30.08.2011 20:02 |
Аннушка, Вы долго думали? |
Bewertungsfragen - вопросы стоимостной оценки |
Vladim, ну зачем нужно было поднимать ветку? я ссылку на неё уже дала |
Спасибо большое за помощь!) |
You need to be logged in to post in the forum |