DictionaryForumContacts

 Barn

1 2 3 all

link 2.04.2007 7:53 
Subject: SMUs, SEDs

 marcy

link 3.04.2007 21:17 
Ну вот, меня нет, а разборки идут:))

Елена, извините, что только сейчас вклиниваюсь в Вашу беседу, хотя свой вопрос задала уже давно.

Дело в том, что я, как и Вы и любой другой фрилансер, имею «то пусто, то густо». И когда очень густо, отдаю работу другим. Как и Вы, я не могу отдать заказчику готовый перевод, не просмотрев его (или делаю это в очень-очень редких случаях). Поэтому у меня не получается отдавать перевод коллегам по себестоимости: во-первых, я вычитаю налоги, которые мне нужно платить, а они немалые, а во-вторых, я учитываю прочитывание/редактуру готового перевода.
Кстати, я на таких же условиях работаю с некоторыми другими коллегами, для которых уже я иногда выступаю в роли субподрядчика.

В общем, мне непонятно одно:
как Вы можете отдавать перевод другому по его себестоимости? Получается, что редактуру Вы делаете бесплатно?

 SRES

link 3.04.2007 21:21 
Franky, ещё одна подобная фраза, и я просто выйду из себя. Так и знайте! :)))

marcy
Вы проставляете ремарки?

 Franky

link 3.04.2007 21:27 
SRES, Вам нравятся нарциссы? :-))

marcy, а Вы, значит, на связи? :-))))

 SRES

link 3.04.2007 21:31 
Franky
Уйду.

 Franky

link 3.04.2007 21:34 
SRES, простите меня!

 Коллега

link 3.04.2007 21:52 
*SRES, Franky, marcy: привет :-)
Действительно, как-то жарковато стало, причем непонятно, почему.
Но жизнь продолжается ..

 Franky

link 3.04.2007 21:55 
Привет всем. Коллега, целую ручки! :-))

SRES, вернитесь, я всё прощу! :-)))

 ElenaR

link 3.04.2007 21:59 
Добрый вечер, Marcy:) Дело в том, что нас четверо: три австрийские коллеги и я. Переводы для своих клиентов на русский делаю сама, коллеги эти переводы для своих клиентов отдают практически всегда мне, отсюда "пусто" последние лет 10 не бывает и отсюда поиск коллег-соотечественников. Если у меня со временем совсем плохо, переводят они, а я ОБЯЗАТЕЛЬНО делаю лекторат (припомните императрического скакуна. Я стараюсь для компенсации и для разгрузки передать все свои переводы на немецкий им. Это не всегда возможно, и если перевожу à, то лекторатом: соответственно, занимается одна из них. Это как бартер, знаете, но, честно говоря, в финансовом отношении выигрываю à, ибо на переводов на русский несравненно больше, чем на немецкий. Их очень много. Мой нормальный сон длится 3 - 4 часа в ночь, но жадность не позволяет упустить клиента. Потому и хотела бы найти 5-ого единомышленника с русским как родным.

По поводу налогов à не совсем понимаю. Но может, есть различия между нашими странами. Если à работаю с коллегами с Gewerbeschein (а à работаю только с такими), у нас происходит абсолютно регулярный расчет без каких-то осложнений. Без лицензии все очень сложно, они дешевле, но расчет ist zu hoch für mich.

Вот и все. Если Вы еще что-то хотите спросить, отвечу ВАМ с удовольствием. Сегодня должна еще осилить 4 страницы для MuseumsQuartier (кстати, тоже от одной из упомянутых коллег). Так что à здесь.

Дорогая КОЛЛЕГА Дама является в Австрии, в отличии от России, не ругательным словом, а совсем наоборот. Я ничего не имею против, если меня называют дамой.
Вы считаете, что у меня больше оснований врать по поводу мэйля и заказов?
И наконец, за кого Вы меня принимаете, если всерьез ожидаете после всего сегодняшнего повторения того сообщения, за полную идиотку?

Позвольте на прощание привести скопированную цитату из Вашего ночного сообщения: У меня Вы их не запрашивали, но они бы Вам и не подошли. Откуда такая информация? И если, как Вы сообщали позже, это было лишь основанное на опыте предположение, так зачем Вы вообще отозвались, зная что мое бюро находится в Австрии? Кстати, кроме Вас это сделал только один человек. А предположения о ценах... Из Германии постоянно приходят Bewerbungen со смешными ценами и, увы, на искореженном языке.

Почему бы нам не остановиться? Думаю, все сказано, сотрудничества не получится, хотя поначалу à его от души желала. Вы хотите составить конкуренцию одной их вчерашних веток? Я нет. :))

 SRES

link 3.04.2007 22:07 
Farce oder PR?

 Franky

link 3.04.2007 22:15 
Посвящается SRES сомневающейся.

:

To be, or not to be: that is the question:
Whether 'tis nobler in the mind to suffer
The slings and arrows of outrageous fortune,
Or to take arms against a sea of troubles,
And by opposing end them? To die: to sleep;
No more; and by a sleep to say we end
The heart-ache and the thousand natural shocks
That flesh is heir to, 'tis a consummation
Devoutly to be wish'd. To die, to sleep;
To sleep: perchance to dream: ay, there's the rub;
For in that sleep of death what dreams may come
When we have shuffled off this mortal coil,
Must give us pause: there's the respect
That makes calamity of so long life;
For who would bear the whips and scorns of time,
The oppressor's wrong, the proud man's contumely,
The pangs of despised love, the law's delay,
The insolence of office and the spurns
That patient merit of the unworthy takes,
When he himself might his quietus make
With a bare bodkin? who would fardels bear,
To grunt and sweat under a weary life,
But that the dread of something after death,
The undiscover'd country from whose bourn
No traveller returns, puzzles the will
And makes us rather bear those ills we have
Than fly to others that we know not of?
Thus conscience does make cowards of us all;
And thus the native hue of resolution
Is sicklied o'er with the pale cast of thought,
And enterprises of great pith and moment
With this regard their currents turn awry,
And lose the name of action. - Soft you now!
The fair Ophelia! Nymph, in thy orisons
Be all my sins remember'd.

 SRES

link 3.04.2007 22:17 
А теперь давайте по-русски.

 marcy

link 3.04.2007 22:26 
Elena, Вы не совсем поняли мой вопрос. Ведь коллег Вы ищете (как и ?, впрочем) не в Германии, а в России и на Украине. У них нет Gewerbeschein (кстати, в Германии его тоже нет). Поэтому, «выдавая» их переводы за свои, я должна платить налоги, причём не только 19% MWST, но и подоходный. Как же я могу отдать коллеге перевод за 100 у.е., если у меня в кармане останется после уплаты налогов менее половины?
Далее: какой бартер может быть с русскоязычным коллегой? А если бартера нет, то получается, что я заказываю, а потом читаю готовый перевод. На это уходит определённое время. Если перевод Вы отдаёте коллеге по себестоимости, то, получается, редактуру Вы обеспечиваете бесплатно?

Извините, что так «пенетрантно» спрашиваю: просто с некоторыми участниками форума меня, кроме дружеских, связывают и деловые отношения, но принципы работы у нас другие. Вот и интересуюсь Вашей схемой.

P.S. Дама и в России не ругательство, если не используется как опорное слово в одном пошлом анекдоте. Наверное, Коллега просто предпочитает обращение «коллега», что недвусмысленно выразила своим ником:)
Кстати, предпложение Коллеги о том, что цены не подойдут, основано действительно на опыте, а не на файле, который, судя по всему, оказался поглощённым пучиной интернета. Незадолго до Вашего злополучного вторника у нас с Коллегой тоже произошёл обмен мнениями на эту тему, и сакраментальную фразу произнесла именно я: работа со мной Коллеге не может быть финансово интересна ввиду того, что в Берлине (и конкретно у неделовой марцы) цены слегка отличные от брауншвейгских:( Судя по всему, Берлин в этом отношении на уровне Австрии.

 Коллега

link 3.04.2007 22:28 
*ElenaR: я с Вами совершенно согласна в смысле остановиться и сотрудничества. Насчет Ваших "первоначальных желаний от души" я сильно сомневаюсь. Тем не менее, Вы можете подтвердить, что такой мэйл был вообще, а я не могу доказать, что я его не получала.

Не то, чтоб это было сугубо важно, но тем не менее предлагаю Вам нейтральный вариант: пошлите многократно упомянутый мэйл Эрдферкелю или marcy как подтверждение его изначального существования.

Насчет дам меня как раз просвещать не нужно, особенно в контексте "дама уже получила в комплекте с двумя заказами .." - "дама" не получала, если бы получила, то наверно не было бы продолжения этой ветки.

Ваши основания врать по поводу мэйла и заказов мне тоже непонятны. Я Вам сразу предложила послать еще раз как инфо, без каких-либо обязательств. Вы сначала сослались на отсутствие времени, потом см. выше.

 marcy

link 3.04.2007 22:30 
***пошлите многократно упомянутый мэйл Эрдферкелю или marcy как подтверждение его изначального существования***
WOW!
Я начинаю чувствовать свою историческую значимость.
Berlin als Drehscheibe der Geschichte. DER Geschichte:))

 SRES

link 3.04.2007 22:46 
Как обстоят дела на линии тренда? Получен ли файл?

 Franky

link 3.04.2007 22:49 
SRES, глядите, какую à классную ссылку нарыл!

http://www.multitran.ru/c/m/a=phr&s=самолюбование&sc=0&L1=2&L2=3

:-)))))

 Gajka

link 3.04.2007 22:52 
Ээээ!:)) С линией тренда вернитесь пжалста ко мне;)

 SRES

link 3.04.2007 22:53 
Franky
"Смотрю в тебя, как в зеркало,
До головокружения..."

 ElenaR

link 3.04.2007 23:10 
2marcy Заранее извиняюсь за опечатки, Вы знаете:(( Нет, где-то в середине февраля à целенаправленно искала коллег из Австрии. Сначала отзвалась Коллега с вопросом: "А из Германии никак?". Позже еще один человек, но не для себя, а для своей знакомой из Австрии. С Германией у меня уже были проблемы, потому что наш коллега не мог понять, почему à отказываюсь платить ему НДС (см. выше). Так как никто из "окорочка" не отозвался, была рада и ответу Коллеги, но, во избежании проблем из предистории, сразу же затронула в мэйле проблематику НДС. Что в Германии нет Gewerbeschein не знала. Для Австрии это неизбежная предпосылка. А что у Вас нужно для работы "свободным переводчиком"? Кстати, Ваша любимая Spion предложила мне как-то пару знакомых "подрабатывающих" веских студентов. Ну и что мне с ними делать? Оплачивать в дополнении к гонорару часть их страховки и налогов?
Россия и Украина сразу отпадали из-за вышеприведенных причин. У меня столько замечательнейших друзей-профессионалов в Москве! Но Österreich ist sturrrrrrrrrrrrr:)))
По поводу бартера: на данный момент и на протяжении нескольких прошедших и, надеюсь, будущих лет я в преимуществе. А те минимальные объемы переводов коллег на русский я, поглядывая на заработанное благодаря их поставкам, с удовольствием прочитаю. Но что касается их, то в дуэте с Вами не понимаю, как до них до сих пор не дошло... Вы понимаете. Вы знаете Австрию. Это Австрия! :)))

 SRES

link 3.04.2007 23:17 
"Ну и что мне с ними делать? Оплачивать в дополнении к гонорару часть их страховки и налогов?"
ElenaR, Вы вот пишете, что у Вас большой опыт. И Вы не знаете, как быть со студентами?

 ElenaR

link 3.04.2007 23:31 
SRES Знаю. Выслушать и сказать: "Nein, danke"

 SRES

link 3.04.2007 23:34 
Нет. Обратитесь к своему налоговому консультанту. Или, как Вы говорите, "советчику".

 Коллега

link 3.04.2007 23:38 
*SRES, Franky: Ваши весенние чувства .. ээээ .. радуют .. ээээ .. украшают наш форум :-)

*ElenaR: не сочиняйте насчет посланий мне и НДС. Всё ведь хранится, и я привожу полностью, поскольку там нет ничего конфиденциального:

1-е от 10.02.07: "Privet! Napischi mne nemnogo o sebe.
Lena
mit freundlichen Grüssen
Mag. Elena .."

(первое общение после первой встречи на форуме)

2-е от 11.02.07: "Дорогая Лена,
спасибо за ответ. Разгребу до вторника очередной завал и обязательно пообщаемся, чтобы оговорить детали, хорошо?"

Это был Ваш второй и последний мэйл (за исключением Вами как бы посланного от 19.03. и мной не полученного). Нигде никакой проблематики не просматривается ..

 ElenaR

link 3.04.2007 23:50 
2Kollega Боюсь, это случай с двумя правдами. Я знаю свою, и верю, Вы свою. Единственно, знание моих расценок смущает.

2SRES А зачем? Чтобы плюс ко всему заниматься затронутыми Marcy проблемами? Повторюсь: "Nein, danke". Кроме того приведенная выше информация исходит от моего налогового советчика (ist äusserst praktisch, einen Steuerberater in der Familie zu haben:) )

 SRES

link 3.04.2007 23:52 
А к чему тогда все Ваши вопросы? Тогда в Австрии Вам работников и искать! А что ещё делать остаётся-то? Вот ведь в чём вопрос (да, наверное, и ответ)

 ElenaR

link 3.04.2007 23:59 
Милая SRES, мой вопрос в начале февраля так и был сформулирован: " Обитает ли кто из Вас в Австрии?" с объяснением причины вопрошания. На него пришел ответ Коллеги: "А Германия никак?". Вот с этого и началась вся заморочка, не правда ли, Коллега?:)

 SRES

link 4.04.2007 0:01 
Я думала, Вы в Австрии всех знаете. Ведь Австрия - страна маленькая.

 SRES

link 4.04.2007 0:02 
2Kollega
"ээээ .. радуют .. ээээ .. украшают наш форум"
Это всё Franky начал. А моя хата с краю! :)))

 Коллега

link 4.04.2007 0:15 
*ElenaR: не надо о правде и вере, тем более о двух правдах, лучше о фактах. Вы ведь узнаёте свои мэйлы? Ваших расценок я не знаю, повторяю в 25-ый раз, я просто предположила, что Вы ищете дешевле - поскольку от Вас после второго мэйла не было никаких известий, кроме неожиданного для меня упоминания на форуме насчет вторника, когда (по-моему) присутствовала и SRES, после которого также не было никаких известий.

При желании: все проблемы с НДС в ЕС решаемы.

И чтобы закончить доставшую тему: где, наконец, этот мэйл? Если он был, то почему Вы не можете его послать пусть не мне, то хотя бы кому-нибудь? В противном случае напрашивается мысль, что всё это элементарное очковтирательство - извините за прямоту

 Коллега

link 4.04.2007 0:35 
*SRES: конечно, начал Franky :-) Но ничего плохого, одна приятность :-)

*ElenaR: а в чем заморочка? Если Вы ищете коллег, то можно им написать и всё обсудить. Если Вы их не ищете, но хотите произвести на них впечатление, то поступаете так, как Вы и поступили: объявляете, что у Вас навалом работы, приходите все!! Адрес не сообщаете, повторяю, люди у меня спрашивали. Потом помещаете ОФФ: спасибо всем, подумаю о налогах и банках. Потом заявляете мне, что Вы посылали чрезвычайно выгодные (видимо) предложения, но "дама отказалась". Этого мэйла не видел никто, хотя я все получаю, в том числе и из форума, и я Вам предложила любые варианты куда послать. Так о чем мы говорим?

Get short URL | Photo | Pages 1 2 3 all